Читаем Merry dancers (СИ) полностью

— Добрый вечер, мистер Дамблдор и профессор Меррисот, — как-то чересчур счастливо сказала девушка, появившаяся из кухни с пузырьком отрезвляющего.

Она улыбалась так, словно это был самый счастливый день в её жизни, и Тома это раздражало. Иной раз ему было бы плевать, но эта странная официантка сияла, как елочная гирлянда, высасывая из мира плохие эмоции. Более того, Джина, как назвал её Аберфорт, требовала улыбки в ответ, и люди ей потакали. Меррисот положила руку ей на плечо и что-то шепнула на ушко, после чего девочка сосредоточенно кивнула, а Галатея внезапно достала из кармана мантии маленькую книжку, вернула ей прежний размер и передала девочке. Видимо, какой-то фолиант почтенного возраста. Джина прижимала к себе книгу, словно живую, этим жестом благодаря профессора ЗОТИ.


*

— Спасибо, я обязательно верну её, как только прочитаю.

— Можешь не торопиться, книга-то большая, вернешь, когда сможешь. Там очень интересный подход к некоторым предметам, — сказала Галатея, глядя на то, как Джина кладет книгу на стол и наливает в кружку сливочного пива. — Эта книга в свое время была для меня путеводителем по изучению магии. Там много дельных советов, но, конечно же, есть и совершенно бредовые, как и в любой другой книге.

— Я сейчас вернусь, мне нужно отнести заказ, — сказала девочка, взяла кружку сливочного пива и направилась к столику молодых людей, но они там уже не сидели.

— Ваше пиво… — в некотором замешательстве сказала она.

— В следующий раз можешь нести быстрее, — не глядя на нее, произнес молодой человек с каштановыми волосами до плеч и прошел мимо.

— Мистер Блэк, — услышал он, — можете быть хоть чуточку повежливее?

Цигнус оглядел профессора ЗОТИ с недовольством, но в следующую секунду улыбнулся.

— В следующий раз можешь нести побыстрее… пожа-алуйста! — растянул он последнее слово.

Том подтолкнул его к барной стойке.

— Добрый вечер, профессор Меррисот, профессор Дамблдор, простите Цигнуса, на него плохо действует сливочное пиво, — губы Риддла расплылись в вежливой улыбке. — Сколько мы должны? — повернулся он к Аберфорту.

Он знал, что Дамблдора раздражает его лицемерие и все сопровождающиеся им эмоции на его лице. Цигнус достал кожаный мешочек, вынул оттуда монеты и положил на стойку больше, чем озвучил Аберфорт.

— Без сдачи, — коротко бросил Блэк, поворачиваясь к Аберфорту, который вливал пьянице отрезвляющее зелье; тот лишь кивнул.

— Не знал, что вы предпочитаете «Кабанью голову» «Трем метлам», мистер Риддл, — обратился к нему Альбус с наигранной доброжелательной улыбкой. Он-то знал, что Тому нужно было какое-то уединенное место, чтобы что-то обсудить.

— Что вы, профессор Дамблдор, — в той же манере продолжил парень, — я вовсе не собирался идти сюда, просто у мадам Розалии полная таверна посетителей, — сказал он, вспоминая слова Джины. — А здесь, похоже, стало хм… чище и приятнее, — отвесил жидкий комплимент «Кабаньей голове» Том. — Прошу прощения, но нам нужно идти, сегодня моя смена по патрулированию коридоров.

— Мистер Риддл, вы всегда такой обязательный! — сказала Меррисот, с восхищением глядя на лучшего студента Хогвартса, который галантно улыбался, принимая комплимент.

— Что ж, тогда не смеем вас задерживать, — с едва уловимой иронией перебил Альбус; Том знал прекрасно, что Дамблдор его недолюбливает в отличие от других преподавателей.

— До свидания, — сказал он.

Цигнус последовал его примеру и попрощался с профессорами.


*

От проливного дождя, размывающего улицы Хогсмида, их укрывало заклинание. Том был не особо рад встрече с профессорами Хогвартса, и еще больше его удивило их теплое общение с официанткой, которую он до этого в жизни не видел. Это отношение что-то значило, возможно она была не просто работницей, более того, она пришла в трактир поздно. Джина помогала Аберфорту, а не работала на него…

Джина — несовершеннолетняя девочка, использующая магию вне стен какой-либо школы…


*

*— Волшебная палочка Лили Эванс.

Если вы увидите какие-либо ошЫбки, я искренне надеюсь, что вы поможете мне.

Вечно с вами, Шинигами…

====== Скелет в шкафу ======

Теперь она — его главная проблема; нет, проблема в том, что никто не должен знать, что у него вообще могут быть проблемы. Грива пушистых белоснежных волос маячила рядом с ним. Вот она берет в руки последнее печенье с тарелки, сначала подносит ко рту, а потом…

— Ты хочешь?

Заботливый голосок неприятным эхом раздался в его голове, а пальцы незаметно крепче сжали кружку с горячим чаем. Стенки слишком тонкие, и напиток обжег кожу через фарфор. Том наказывал себя за бездействие, хотя нет, он выжидал момент, обдумывая дальнейшую судьбу этой занозы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Новая критика. Контексты и смыслы российской поп-музыки
Новая критика. Контексты и смыслы российской поп-музыки

Институт музыкальных инициатив представляет первый выпуск книжной серии «Новая критика» — сборник текстов, которые предлагают новые точки зрения на постсоветскую популярную музыку и осмысляют ее в широком социокультурном контексте.Почему ветераны «Нашего радио» стали играть ультраправый рок? Как связаны Линда, Жанна Агузарова и киберфеминизм? Почему в клипах 1990-х все время идет дождь? Как в баттле Славы КПСС и Оксимирона отразились ключевые культурные конфликты ХХI века? Почему русские рэперы раньше воспевали свой район, а теперь читают про торговые центры? Как российские постпанк-группы сумели прославиться в Латинской Америке?Внутри — ответы на эти и многие другие интересные вопросы.

Александр Витальевич Горбачёв , Алексей Царев , Артем Абрамов , Марко Биазиоли , Михаил Киселёв

Музыка / Прочее / Культура и искусство