Читаем Мерцание «Призрака»: Ангелы Смерти. Том 2 полностью

– Трудно с этим поспорить, – коротко подметил Михаил Иванович и вытащил из внутреннего кармана ветровки конверт, который передал Решетову. – В конверте «чистый» паспорт гражданина Швейцарии на имя Петера Штайнхоффа плюс другие необходимые документы. Также там билет до Цюриха и деньги на первое время в франках и евро. Большего сделать я для тебя не могу. Начальная «легенда» в конверте. Остальное додумаешь сам. Вывезешь копию расшифрованных материалов с накопителя и обязательно встретишься с подполковником Романовым…

– А вы, то, как же?! – с растерянностью в голосе спросил Сергей, повернув голову в сторону Громова.

– Моя война ещё не окончена! Да и не по возрасту мне скрываться, тем более, терять мне абсолютно нечего, – закурив сигарету, ответил Михаил Иванович. – Наша жизнь подобна книге, где Мельпомена затупившемся от времени пером пытается дописать страницу подсохшими чернилами…

Глава 28

Предместье Рима. Вилла премьер-министра Италии.


Кортеж постпреда РФ при ООН объехал фонтан и остановился напротив площадки у парадного входа, выложенной декоративной тротуарной плиткой. Изобилие агентов охраны от разных делегаций в строгих чёрных костюмах с белыми сорочками и тёмными галстуками, напоминало осиное гнездо, где главная опасность исходила от них самих.

Романов вылез с переднего сидения представительского «Мерседеса» и потянул за ручку заднюю дверцу. Дмитриев покинул автомобиль и подошёл поприветствовать хозяина виллы премьер-министра Италии, находившегося в отличном расположении духа.

Референт Василия Валерьевича направился за своим руководителем, последовавшем за хозяином виллы, стремившегося провести небольшую экскурсию по своему роскошному дому и показать «скромную» коллекцию картин.

Романов с Грибовым зашли в дом, где сняли солнцезащитные очки, сунув их в нагрудные карманчики пиджаков. Красота старинных гобеленов, искусные статуи в углах, лепнина на потолках, фрески характерные для стиля барокко, антикварная мебель и кадки с растениями, создавали неповторимый колорит.

Андрей прошёл мимо зала, где заканчивали последние приготовления перед подачей позднего обеда ил раннего ужина. Подобрать другое определение для застолья первых лиц участников саммита, было сложно подобрать.

Звуки камерного оркестра доносились с лужайки на заднем дворе, расположившемся чуть в стороне от бассейна и летней мебели из плетёных кресел и столов., застеленных белоснежными скатертями, где к фарфоровым вазам с цветами, готовили место для подносов с канапе и бокалами с шампанским.

Лёгкая музыка Моцарта оживляла скучность данного мероприятия. Агенты Секретной Службы старались контролировать всё, что только возможно, но их придирчивость и подозрительность в каждой мелочи вызывала у охранников виллы лишь издевательскую усмешку.

Романов вышел на газон лужайки заднего дворика, сойдя с мощёной камнем дорожки, и направился вдоль бассейна, наполненного чистой морской водой, в сторону оркестра. Он взял с одного из столов стакан с минеральной водой и, сделав несколько маленьких глоточков, резко обернулся, внезапно почувствовав необъяснимое тепло в груди.

Мимолётная улыбка Анджелины растворилась в следующую секунду и только мелодичность музыки Шопена, позволила Андрею увидеть её снова в своём воображении.

Он допил минеральную воду, поставив пустой стакан на поднос официанта, проходившего мимо, и остановился на небольшом расстоянии от оркестра. Отрывок из нетленного произведения Моцарта «Волшебная флейта», заворожил его своим исполнением, напомнив о знаковости и скрытой сущности данной мелодии.

Романов вытащил из пачки кубинскую сигариллу и закурил, пробежав глазами по сторонам в поисках капитана Грибова, которого поблизости не оказалось. Фургончик с флористами в стороне на лужайке приковал всё внимания Андрея, где два работника заканчивали собирать композицию из цветов. Двое мужчин ростом чуть выше среднего в рабочих комбинезонах неспешно подходили к своей работе, и никто не собирался их торопить, что показалось Романову достаточно подозрительным фактом. Он сделал пару затяжек и, выпустив изо рта табачный дым, решил найти главу охраны виллы, направившись к дому…

* * *

Предместье Рима.


Предвечерняя духота сводила с ума после жаркого дня. По лбу и вискам «Первого» бежали капли пота, застывая на мгновение на гладковыбритых щеках. Две тактические группы наёмников при участии суперсолдат двигались по лесному массиву к позициям спецназа карабинеров «GIS».

«Первый» в очередной раз посмотрел на циферблат своих наручных тактических часов, выверяя точное время, чтобы не сбиться с графика.

Сухой грунт ссыпался с протекторов подошв ботинок. Стволы штурмовых винтовок «Beretta ARX-160» и «HK 416 A5» задевали за ветки кустарников. Пластиковые кейсы с крупнокалиберными снайперскими винтовками, задевали за торчавшие из земли плотные корни деревьев и задевали кору.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика / Боевик / Детективы
Камея из Ватикана
Камея из Ватикана

Когда в одночасье вся жизнь переменилась: закрылись университеты, не идут спектакли, дети теперь учатся на удаленке и из Москвы разъезжаются те, кому есть куда ехать, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней». И еще из Москвы приезжает Саша Шумакова – теперь новая подруга Тонечки. От чего умерла «старая княгиня»? От сердечного приступа? Не похоже, слишком много деталей указывает на то, что она умирать вовсе не собиралась… И почему на подруг и священника какие-то негодяи нападают прямо в храме?! Местная полиция, впрочем, Тонечкины подозрения только высмеивает. Может, и правда она, знаменитая киносценаристка, зря все напридумывала? Тонечка и Саша разгадают загадки, а Саша еще и ответит себе на сокровенный вопрос… и обретет любовь! Ведь жизнь продолжается.

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Прочие Детективы
Дом сестер
Дом сестер

Йоркшир, 1996 год. Барбара и Ральф, семейная пара успешных адвокатов из Германии, избрали диковинный способ спасения своего брака: провести Рождество и Новый год на старой ферме в английской глуши. Но там они стали заложниками снежного коллапса — без связи, электричества и почти без еды. В поисках выхода из положения Барбара случайно натыкается на тайник с рукописью — автобиографией бывшей хозяйки этих мест, Фрэнсис Грей. Спасаясь от холода и голода, гостья жадно поглощает историю жизни, где слились воедино столь не похожие друг на друга виды любви, зависимости и ненависти. И пока не думает о том, как тайны давно умершей свидетельницы века могут сказаться на ней самой…В мире продано более 30 миллионов экземпляров книг Шарлотты Линк.Бестселлер Der Spiegel.Шарлотта Линк — самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные на почти 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2018 гг. по мотивам ее романов было снято более двух десятков фильмов и сериалов.«Здесь есть всё, что требуется, чтобы книгу можно было назвать по-настоящему отличной». — Schwarzwälder Bote«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». — The New York Times«Пробирает до дрожи». — People«Одна из лучших писательниц нашего времени». — Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». — Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Зарубежные детективы