Читаем Мерцание «Призрака»: Ангелы Смерти. Том 2 полностью

«Первый» жестом руки отдал приказ ускорить движение и продолжал слушать с помощью беспроводной гарнитуры сканера радиочастот в левом ухе переговоры тактических групп спецназа «GIS». Их позиции были на расстоянии не больше двухсот метров. Суперсолдат с помощью азбуки Морзе передал сообщение остальным группам, аккуратно указательным пальцем отстучав по гарнитуре активных наушников.

Лучи солнца пробивали сквозь кроны деревьев и листву, падая на грунт лесного массива, изобиловавшего сухими ветками, хрустящими под подошвами тактических ботинок.

«Первый» вытащил из административного подсумка на модульном бронежилете навигатор, где моно было увидеть точное расположение групп спецназа «GIS» за счёт «маячков» GPS закреплённых на их снаряжении.

Суперсолдат с помощью азбуки Морзе передал ударным группам координаты спецназовцев и перевёл переводчик огня на своей штурмовой винтовке «HK 416 A5» в режим одиночного огня. Он включил коллиматорный прицел и отдал приказ наёмникам и своим «братьям» рассыпаться и, слившись с особенностями местности, уничтожить группы спецназа. Снайперские группы остановились и с помощью маскхалатов превратились в части деревьев, бугорков и кустарников.

«Первый» с трудом сглотнул слюну в пересохшем горле и сполз по дереву вниз, находясь от групп спецназа на расстоянии порядка тридцати метров. Он хорошо знал, что главной особенностью проведения операции в лесистой местности являлась внезапность. Бой в подобных условиях с максимальной эффективностью длится не более полуминуты, что говорило о необходимости ведения точного и быстрого огня.

Суперсолдат отстучал приказ об атаки азбукой Морзе и мысленно начал отсчёт до трёх. Каскад из звуков лязгающих затворов штурмовых винтовок на несколько мгновений нарушил тишину и «Первый» снял указательный палец правой руки со спускового крючка. Спецназовцы «GIS» были уничтожены, даже не успев опомниться и попробовать оказать хоть какое-то сопротивление.

Тактические и снайперские группы тут же выдвинулись вперёд, продолжая следовать установленному графику.

Суперсолдат остановился и связался с оперативно-аналитическим штабом, откуда велась координация всей операции.

– «Цитадель», как меня слышно? Занимаем основные позиции.

– Принято «Охотник 1»! – коротко произнесла Лора в канал связи.

– Каково время подлёта «Грифонов»? – спросил «Первый», продолжая движение к выходу из лесного массива.

– Всё согласно графику! Никаких изменений нет.

– Принято! – добавил суперсолдат и азбукой Морзе отстучал приказ о развёртывании снайперских групп…

* * *

Вилла премьер-министра Италии.


Симфония № 9 Моцарта звучала на лужайке, своей мелодичностью и быстротой добавляя торжественность встрече «без галстуков». Романов умел ценить красоту классической музыки. Мама с детства разжигала в нём любовь к произведениям великих композиторов, особенно австрийских, играя в свободное время на рояле дома. Особенно Андрея, когда он был маленьким, привлекала драматичность Симфонии № 5 Бетховена, обозначавшая в его восприятии неизвестность, стоявшую на пороге и настырно стучавшуюся в дверь.

Знаменитого пианиста или композитора из Романова не вышло, да и не могло выйти. Он всегда тянулся к познанию чего-то нового, желая одновременно, как раскрывать, так и создавать тайны. Любовь к разгадыванию всевозможных головоломок не покидала его, а только требовала всё новые и новые задачи. Игра в шахматы для него была особым ритуалом и отказать в этом ему никто не смел. Любознательный мальчишка хотел постоянно познавать неизведанное. Представление о мире для каждого человека начинается с раннего детства, когда родители стремятся открыть перед ним книгу жизни, вот только для каждого она получается своя…

Андрей затушил окурок сигариллы и убрал его в пачку, продолжая наблюдать возле бассейна за флористами, которые заканчивали свою работу, собираясь покинуть виллу. Необъяснимая тревога не отпускала Романова, не смотря, на слова главы охраны, что с этой компанией сотрудничают уже долгие годы, заказывая разные композиции из цветов.

Обед «первых лиц» вот-вот должен был завершиться, и лужайка у бассейна готовилась заполниться «высокими гостями». Оркестр заиграл Симфонию № 7 Бетховена, наполненную атмосферой некой загадочности и недосказанности. Плавная игра скрипки одновременно как успокаивала, так и заставляла задуматься.

Андрей взял со стола стакан с минеральной водой и сделал пару небольших глотков и посмотрел вдаль на холмы, мирно спавшие среди благодатной тишины под лучами вечернего солнца…

* * *

Говард продолжал движение по лесному массиву, выбрав ориентиром звуки от лязгавших затворов. Он прильнул к стволу дерева, слившись с ним за счёт расцветки своего камуфляжа. Универсальность «Multicam» имела свои плюсы, которыми Льюис умело пользовался.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика / Боевик / Детективы
Камея из Ватикана
Камея из Ватикана

Когда в одночасье вся жизнь переменилась: закрылись университеты, не идут спектакли, дети теперь учатся на удаленке и из Москвы разъезжаются те, кому есть куда ехать, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней». И еще из Москвы приезжает Саша Шумакова – теперь новая подруга Тонечки. От чего умерла «старая княгиня»? От сердечного приступа? Не похоже, слишком много деталей указывает на то, что она умирать вовсе не собиралась… И почему на подруг и священника какие-то негодяи нападают прямо в храме?! Местная полиция, впрочем, Тонечкины подозрения только высмеивает. Может, и правда она, знаменитая киносценаристка, зря все напридумывала? Тонечка и Саша разгадают загадки, а Саша еще и ответит себе на сокровенный вопрос… и обретет любовь! Ведь жизнь продолжается.

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Прочие Детективы
Дом сестер
Дом сестер

Йоркшир, 1996 год. Барбара и Ральф, семейная пара успешных адвокатов из Германии, избрали диковинный способ спасения своего брака: провести Рождество и Новый год на старой ферме в английской глуши. Но там они стали заложниками снежного коллапса — без связи, электричества и почти без еды. В поисках выхода из положения Барбара случайно натыкается на тайник с рукописью — автобиографией бывшей хозяйки этих мест, Фрэнсис Грей. Спасаясь от холода и голода, гостья жадно поглощает историю жизни, где слились воедино столь не похожие друг на друга виды любви, зависимости и ненависти. И пока не думает о том, как тайны давно умершей свидетельницы века могут сказаться на ней самой…В мире продано более 30 миллионов экземпляров книг Шарлотты Линк.Бестселлер Der Spiegel.Шарлотта Линк — самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные на почти 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2018 гг. по мотивам ее романов было снято более двух десятков фильмов и сериалов.«Здесь есть всё, что требуется, чтобы книгу можно было назвать по-настоящему отличной». — Schwarzwälder Bote«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». — The New York Times«Пробирает до дрожи». — People«Одна из лучших писательниц нашего времени». — Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». — Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Зарубежные детективы