Читаем Мертвая хватка полностью

– Макс не создан для отцовства – во всяком случае так было раньше. Он принял Дугласа, но никогда его не любил, потому что знал о том, другом мужчине. И все же столь откровенный выпад не в его духе. Уэнди права: если бы не история с Мэй, он не пустил бы в ход запрещенное оружие. Дуглас действительно дурак. – Она помолчала. – И ему действительно плохо, горько и одиноко. В этом Уэнди тоже права.

Берди проснулась внезапно, не понимая, сколько времени прошло и что ее разбудило. Включила свет, приблизилась к окну и раздвинула шторы. Темнота. Шум волн. Ветки скребут стекло. Не видно ничего, кроме собственного отражения. Вдруг возникло ощущение, будто за ней следят, и Берди быстро задернула шторы. Интересно, полиция все еще работает в саду? Дэн до сих пор здесь? Может, надо пойти посмотреть? Одеваясь, она уловила сладкий запах. Корица.

В кухню Берди вышла в тот самый момент, когда Макс доставал из духовки противень с печеньем. В ответ на удивленное выражение ее лица он пожал плечами.

– Сваришь кофе? Чайник уже вскипел.

– Макс, что вы делаете? – Берди взяла из его рук пачку кофе и начала насыпать в кофейник.

– Это помогает успокоиться, – произнес он, выкладывая печенье в плетеную корзинку. – Начинал кондитером и до сих пор люблю готовить, особенно печь.

– Да, знаю.

Берди внимательно посмотрела на него. Такой худой. Он редко ел то, что готовил, но очень любил угощать других, любил искушать, наполнять рты сладостью и видеть улыбки, при этом сам ни в чем не нуждаясь.

– С матерью Уэнди я встретился в пекарне, – продолжил Макс, подходя к холодильнику, тихий и подавленный, словно вся энергия испарилась. – Очаровательное, прелестное создание. Я потерял голову. Никогда не видел такой восхитительной девушки. – Он достал масло, молоко, сахар и поставил на стол. – Она умерла, когда родилась Уэнди.

– Что? А я думала…

Макс печально улыбнулся:

– В переносном смысле. Она… когда мы поженились… когда родилась Уэнди, Соня превратилась в автомат. Изменилась до неузнаваемости. Да, появилось много забот, согласен. Но она больше не смеялась. Не хотела веселиться, развлекаться. Нежная, мягкая девушка исчезла. Произошла метаморфоза. Фея превратилась в домохозяйку и захотела, чтобы я тоже стал другим. Может, мужем, который жарит на заднем дворе барбекю и моет машину. Не знаю. Очень сердилась, когда я не мог… или не хотел. Отчаянно боролась с моим желанием работать на радио. Ненавидела людей. Боялась всего на свете. На вечеринках стояла с таким видом, будто кто-то хотел ее ударить. Испуганная и в то же время агрессивная. Любое сказанное слово понимала по-своему, искаженно. А Иза…

– Нельзя винить жену за плохое отношение к Изе, Макс.

– Ах, Иза! – Он развел руками. – Иза всегда находилась рядом. Никогда никому не угрожала. Иза и я – это всего лишь Иза и я.

– Макс! – Берди поставила кофейник на стол. – Нельзя было требовать от Сони, чтобы она это поняла. Как и от любой другой женщины на ее месте. В конце концов, ваши с Изой отношения вряд ли можно назвать… платоническими.

– Вряд ли. По крайней мере, в то время. Но какое это имело значение? Иза никогда не стремилась к браку. Соня же… Как бы то ни было, из-за Изы любовь к женам не проходила. Любовь – во всяком случае, к двум первым женам – иссякла из-за них самих. А Иза всегда оставалась… просто Изой.

И остается до сих пор, подумала Берди. Но сейчас все изменилось. Иза состарилась. Макс тоже.

– Бервин была другой. При ней меня ни к кому не тянуло. Иза сразу это почувствовала и отступила, быстро нашла мне замену. Но у Бервин мозги вставлены правильно. Она понимает меня гораздо лучше, чем остальные. Знает, что я опасный негодяй: опасный лично для нее, – и потому держится в стороне.

– А Мэй?

– Мэй не задумывалась. Не спрашивала себя, кто я такой и что делаю. Приняла все как есть, и хорошее, и плохое. В этом и заключалась ее притягательность. Я не угрожал ей. Она не угрожала мне. Мы заботились друг о друге. Оба обрели спокойную гавань. – Макс повернулся к столу и начал методично расставлять тарелки, чашки, блюдца. – Она мне доверилась. И умерла.

– Макс, это не так!

Он не обернулся.

– Тебе нужен мужчина, Берди. Нельзя всю жизнь оставаться одной.

– Почему? Честно говоря, не вижу в отношениях особой радости. Посмотрите на Мэй и ее ужасного Уоррена. Вспомните моих родителей. Представьте себя самого с разными женами. Насилие, ложь, несчастье, опасные игры… три первых понятия невыносимы, а игры не люблю с детства. Да я и не встретила еще мужчину, в котором не разочаровалась бы уже через пять минут. Слишком быстро начинаю скучать.

Берди понимала, что в эту минуту выступает в роли громоотвода. Макс сосредоточился на ее «проблеме», чтобы отвлечься от собственного горя. Что же, отлично. Пусть будет так. Подобная роль ее вполне устраивала.

– Причина не в этом, – покачал головой Макс. – Сядь, попробуй печенье.

– Так в чем же, по-вашему, заключается причина моего одиночества?

Перейти на страницу:

Все книги серии Верити Бердвуд

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы