Изумление миссис Пентрит удвоилось, когда, отворив дверь, она увидела возле дамы джентльмена. Возбужденному воображению экономки внезапно появившаяся фигура дяди Джозефа, приятно улыбающегося и снимающего шляпу, показалась сверхъестественным явлением.
– Здравствуйте, мы пришли осмотреть дом… – произнес дядя Джозеф.
Миссис Пентрит потеряла дар речи. Кто этот джентльмен, говорящий с иностранным акцентом и так изящно кланяющийся? И почему он говорит с ней так, словно они давно знакомы? В письме миссис Фрэнкленд о нем нет ни слова!
– Здравствуйте, мы пришли осмотреть дом, – повторил мистер Бухман, еще раз вежливо раскланиваясь.
– Осмотреть дом, сэр? – повторила экономка, вернув себе самообладание. – А дама? – спросила она, глядя через плечо старика на ступеньку, где стояла его племянница. – Дама тоже желает осмотреть дом?
Утвердительный ответ Сары – сказанный голосом столько кротким и нежным – убедил экономку, что перед ней действительно стоит женщина, описанная в письме миссис Фрэнкленд. Помимо опрятного темного платья свидетельством был и ее голос, а когда она на мгновение подняла голову, ее можно было узнать и по робкому взгляду! И если с женщиной не оставалось никаких сомнений, то по поводу таинственного пожилого иностранца экономку терзали сомнения. Может, стоит следовать инструкциям миссис Фрэнкленд и попросить его подождать снаружи, пока дама осматривает дом? Или лучше действовать под свою ответственность и рискнуть впустить его? Решить этот вопрос было непросто, поэтому пришлось обратиться за советом к проницательности мистера Мондера.
– Не могли бы вы войти и минутку подождать здесь, пока я поговорю с дворецким? – сказала миссис Пентрит, подчеркнуто не замечая старика и обращаясь к даме, стоящей на ступеньках.
– Очень вам благодарен, – ответил дядя Джозеф, кланяясь и улыбаясь. – А? Что я тебе сказал? – торжествующе прошептал он племяннице, когда она проходила мимо него, направляясь в дом.
Экономка хотела немедля отправиться к мистеру Мондеру, но вспомнила указание миссис Фрэнкленд не упускать даму из виду ни на минуту. А напомнило ей об этом любопытное поведение самой гостьи, которая, переступив порог, казалось, утратила всю свою рассеянность и с удивительным нетерпением стала прокладывать себе дорогу вглубь дома.
– Бетси! – крикнула миссис Пентрит служанке. – Бетси! Попроси мистера Мондера быть столь любезным и подойти сюда.
Мистер Мондер предстал перед гостями со смиренным достоинством на лице. Он привык, чтобы с ним почтительно обращались, и потому был очень недоволен экономкой, которая, услышав звонок, оставила его именно в ту самую минуту, когда он готовился высказать свое мнение о письме миссис Фрэнкленд. Поэтому, когда взволнованная миссис Пентрит отвела его в сторону и шепотом сообщила поразительную новость, что дама, которой мистер и миссис Фрэнкленд так таинственно интересуются, уже в доме, он воспринял ее слова с самым вызывающим безразличием. Появление незнакомца его тоже не впечатлило. Как бы уважительно она ни взывала к высшей мудрости мистера Мондера, он продолжал слушать с пренебрежительным хмурым видом. В завершение экономка сказала, что, по ее мнению, даму следует впустить в соответствии с инструкциями миссис Фрэнкленд, а джентльмена оставить у двери.
– Да, таково ваше мнение, мэм, но я его не разделяю, – раздраженно возразил дворецкий.
– Думаете, этот пожилой джентльмен будет настаивать на том, чтобы пройтись по дому вместе с дамой?
– Конечно, я так думаю.
Хотя мистер Мондер не думал ни о чем подобном и единственно хотел утвердить свое превосходство, решительно оспаривая любые идеи экономки.
– Значит, вы возьмете на себя ответственность проводить их обоих до дому, раз они прибыли вместе? – спросила экономка.
– Конечно, – ответил дворецкий решительно.
– Что ж, мистер Мондер, я всегда рада руководствоваться вашим мнением, и буду руководствоваться им сейчас, – сказала миссис Пентрит, но осмелилась еще заметить, что письмо миссис Фрэнкленд, безусловно, возлагает ответственность за это деликатное дело и возможную ошибку не только на нее, но и на дворецкого.
Мистер Мондер отпрянул на несколько шагов, покраснел, возмущенно приоткрыл рот, заколебался и снова закрыл. Он попал в ловушку, расставленную им самим. Он не мог отказаться от своих слов, раз уж он принял решение спорить с миссис Пентрит, и не мог отрицать, что в письме миссис Фрэнкленд неоднократно упоминалось его имя. Существовал только один способ выйти из затруднительного положения с достоинством, и мистер Мондер, не смущаясь, выбрал его, как только вернул себе самообладание.
– Я совершенно поражен, миссис Пентрит, – начал он с полным достоинством. – Да, повторяю, я совершенно поражен, что вы считаете меня способным оставить вас одну при таких необычайных обстоятельствах, в которые мы сейчас попали. Нет, мэм! Какими бы ни были мои другие недостатки, уклонение от ответственности не входит в их число. Мне не нужно напоминать о письме миссис Фрэнкленд. И – нет! – мне не нужны никакие извинения. Я вполне готов, мэм, вполне готов сопровождать гостей.