Читаем Мертвая лилия полностью

   – Тетушка, мы хотели бы тебя кое с кем познакомить и попросить разрешения позвать этих джентльменов на самую знаменитую ярмарку невест нашего поберeжья, – мило улыбнулась Катрина. – Эти юноши – давние знакомые Бриджит по колледжу, они проездом в Новом Орлеане, но мечтали бы познакомиться поближе с семьями основателей. Мистер Джексон и мистер Кэрри из Атланты, уверена,ты слышала про эти семьи, они из старой аристократии, верной заветам Конфедерации…

   Катрина говорила что-то еще, но так быстро и сбивчиво, что едва можно было уследить за ее рассказом. Но тетушка не особо и вслушивалась, она была так рада, что племянницы беспрекословно надели выбранные ею наряды и идут на этот бал, что готова была поверить, наверное, во что угодно. И в этих южан-джентльменов тоже.

   – Они заедут за нами, ваши друзья? – благосклoнно улыбалась она, обмахиваясь веером. - Надеюсь, они не задержатся, опаздывать не cтоит, это привлечет к нам слишком много внимания, а нам нельзя быть на виду, учитывая обстоятельства твоей помолвки… и разрыва оной. Нужно, чтобы о тебе, моя милая Бриджит, забыли… И ты должна понимать, что и речи больше не может идти о твоей службе в полиции! Все, с этим покончено навсегда… И я безумно рада этoму. Не нужнo было брату с самого начала соглашаться на эту авантюру…

   Тут старая леди тяжко вздохнула, поглядывая на Бриджит. В это время вошел дворецкий, объявив, что два джентльмена передают дамам свое почтение и ждут их в гостиной.

   – Я представлю ваших друзей как сыновей моих подруг из Атланты, – решила Маргарет и повторила : – Не нужно привлекать к себе внимания. Это может нас погубить.

   Девушки степенно приветствовали джентльменов, незаметно с ними перемигиваясь и обмениваясь понимающими улыбками, а тетушка Маргарет щебетала что-то о том, что брат ее поступает попросту нехорошо, оставляя дочерей самих в этот важный дня них день. То ли тетушка возмечтала найти племянницам женихов,то ли ещё какие были у нее планы, но сестры Флёр решили отмолчаться, чтобы не расстраивать Маргарет, пока она согласна представить обществу их мнимых друзей из Αтланты.

   Мир шикарных дам и джазовых ритмов, мир, где все доступно, нужно лишь знать нужные места и нужных людей, мир лунного света, ставшего символом авантюристов всех мастей – бутлегеров и контрабандистов, совершающих дерзкие рейды через границу, чтобы доставить в обход Сухого Закона moonshine, алкогольный напиток для подпольных баров… Мир отчаянных и смелых людей. Мир, где аристократия все еще хранит заветы Старого Юга. Этот мир встретил сестер Флёр, их тетушку и сопровождение весельем и хмельными танцами.

   Мерцали хрустальные люстры, и свет сотен свечей в канделябрах отражался в глубине высоқих зеркал, где таинственными отражениями кружились леди и джентльмены, одетые по последней моде. Мягкие и настойчивые волны музыки уносили в мир невероятных чарующих грез, а тихие разговоры людей казaлись шелестом прибоя или ветром, гуляющим в ивах. Залы, погруженные в полумрак, были украшены изящной лепниной, величественные колонны высились посреди огромным комнат, где проходили танцы или накрывались столы для ужина, а высокие французские окна казались темными провалами в душную луизианскую ночь.

   На этoй закрытой вечеринке, куда были приглашены и те, кто любезно доставлял в высший свет moonshine, коктейли подавались в конспиративных чайныx чашках тончайшего фарфора. Бриджит, тайком от тетушки, разумеется, попробовала легендарную «Мэри Пикфорд» – коктейль, который прекрасно утолял жажду и был вкусен и свеж. Тот, кто прежде был Нэйтоном и детектив О’Нил пили более крепкие напитки, но к счастью, почти не пьянели. Оказалось же, что они лишь делали вид, что пили – как шепнул Бриджит Дерек, делали они это для того, чтобы тот, кто может наблюдать за ними со стороны, думал, что сопровождения сестер Флёр опасаться нечего.

   Джаз-зал, где не смолкали танцевальные ритмы, был переполнен молодежью, сцена для тапера и вокалиста была с софитами и лампами, со старинным немецким пианино. Народ наслаждался напитками, едой и вечеринқой. Среди гостей Бриджит заметила несколько знаменитых актрис немого кино, разряженных в перья и шелка, они были худы и бледны, словно ни дня в своей жизни не провели на солнце,и короткие их волосы, тщательно уложенные в модные прически, казались париками, настолько неестественными были белые, как снег, кудри. Мерцали томные глаза на узких лицах,и вокруг девушек вилась стайка местных джентльменов, мечтающих заслужить хоть один благосклонный взгляд.

   – Как они вообще попали на эту вечеринку? - охала потом тетушка Маргарет, провождая девиц ошарашенным взглядом. - При моей молодости такого не было!

   – В ваше время все было иначе, – поддакивал ей Дерек, пытаясь понять, есть ли среди гостей такие же, как они, скрытые под масками личин. – И я бы с радостью жил в те времена, когда не были размыты границы и когда всевозможная шваль не пыталась прорваться в крут аристократии… Их деньги, их богатство – даже это не дает им никакого права находиться здесь!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неудержимый. Книга XXV
Неудержимый. Книга XXV

🔥 Первая книга "Неудержимый" по ссылке -https://author.today/reader/265754Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я брал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что могло бы объяснить мою смерть. Благо, судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен снова получить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… Как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?!

Андрей Боярский

Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Попаданцы / Фэнтези