Читаем Мертвая сцена полностью

Всхлипы словно бы стали чуть громче. Откуда же они раздаются?.. Ах, ну конечно, из сарая! Этот, с позволения сказать, сарай больше походил на чуть увеличенную собачью будку. Устин сразу сказал, что эту уродливую постройку надо бы ликвидировать, а я ему ответила, что торопиться не надо: ничего, мол, страшного, она не так уж бросается в глаза… Вот и сейчас она мне в них не бросилась. Но, сообразив наконец, что к чему, я в несколько прыжков достигла горе-сарая и распахнула дверь.

И моему взору предстал тот, кого я ожидала, но меньше всего хотела здесь увидеть… Носов. Он сидел на земле (пола в этом сарае нет), схватившись за голову.

Я нагнулась к нему:

— Где Устин?! Где Устин?!

Он поднял на меня ошалелые глаза и снова опустил, а потом уронил голову себе на грудь.

— Да ты что — совсем спятил?! — разозлилась я. — Что ты здесь делаешь? Где Устин? Отвечай — я сейчас милицию вызову!

Угрожать было бесполезно. Носов выглядел так, будто он и впрямь помешался.

Я пошла в дом и взяла большой фонарь, недавно купленный Устином. Может, свет фонаря подскажет, что здесь все-таки случилось…

Первым делом я вновь пошла в сарай. Посветила Носову в лицо, он закрылся от меня руками, а потом и вовсе спрятал голову уже буквально между колен. Я осветила стены сарая, потолок. Потом опустила свет на землю… И тут у меня екнуло сердце.

— Господи, что это? — прошептала я.

Земля в сарае была взрыхлена. Сомнений не было: ее совсем недавно кто-то вскапывал… Я еще раз — уже дрожащими руками — осветила весь сарай и тут чуть не вскрикнула! В углу стояла лопата. На ее штыке были свежие следы земли… Не давая себе как следует вдумываться в то, что я увидела, я выскочила из отвратительной будки и принялась открывать большие ворота.

Устин несколько раз давал мне пробовать водить машину. У меня плохо получалось, и в конце концов я пришла к выводу, что вождение — совсем не мое. Но сейчас мое дилетантство в этом деле волновало меня меньше всего.

Ключ торчал в замке зажигания — это все, что мне было нужно. Я прыгнула в машину, не без труда развернулась — и с еще большим трудом выехала на дорогу. Мотор автомобиля поминутно глох, но я упорно заводила его вновь и вновь и продолжала свое неумелое движение вперед, в город.

Впрочем, добраться до города оказалось еще сравнительно легко. По-настоящему тяжело стало уже в Москве. Я и не думала, что в такое время в городе ездит столько машин. Мне без конца сигналили, водители высовывались из окон и что-то мне кричали. Просто чудо, что я ни в кого не врезалась, хотя раз десять, наверное, была в опасной близости от аварии.

Наконец я доехала до Петровки, 38. Другое отделение милиции мне было неизвестно, да и это я запомнила только потому, что мне его как-то показал Устин. Я как попало бросила на улице машину и даже не забрала с собой ключи. Впрочем, в этом месте ее вряд ли рискнул бы кто-то угнать, но тогда мне в любом случае было некогда об этом думать.

Я вбежала в здание и почти прошибла лбом стеклянную перегородку, за которой сидел дежурный милиционер.

— Поосторожнее, гражданка, — заметил он, с интересом меня разглядывая. Не думаю, что в таком состоянии, в каком пребывала я, он мог меня узнать.

— Скорее! Скорее! — закричала я, словно позабыв все остальные слова. — Там… там преступник! Он ворвался в наш дом! Я не знаю, что с моим мужем! Пожалуйста, помогите!

— Так, давайте по порядку, — милиционер сразу стал строгим и собранным. — Адрес? Где и что произошло?

Я сказала:

— За городом!

— Ах, за городом? — протянул милиционер, совсем как таксист до этого. — Ну так и что там случилось?

— По дороге расскажу! — рявкнула я. — Поедемте скорей — торопиться ведь надо!

— Гражданка, пожалуйста, скажите, что конкретно у вас произошло? — настаивал милиционер.

— Я ведь уже сказала: в дом вломился преступник! — заорала я. — Сумасшедший, безумный псих! Что вам еще нужно?

— Хорошо, сейчас отправим машину, — ответил дежурный и снял трубку телефона.

— Я тоже поеду! — заволновалась я.

— Вам ни к чему ехать, — покачал головой он. — Сами говорите: сумасшедший взломщик… Встреча с ним может быть для вас опасной.

— Но мой муж… — начала было я, однако дежурный меня перебил:

— Разберемся, — и сказал в трубку, куда нужно отправить машину. — Может быть, вас доставить домой? — посмотрел он на меня после этого. — Вы ведь не за городом живете?

— Спасибо, я на машине, — сухо сказала я. — Но я хотела бы дождаться здесь…

— Кого? — удивился дежурный.

— Ну как же — машины, которую вы отправили!

— Она приедет не сюда.

— А куда?

— Зависит от того, задержат ли милиционеры кого-нибудь или нет…

— Но надо не только задержать! — опять возвысила я голос. — Нужно еще найти моего мужа!

— Поезжайте домой, — терпеливо посоветовал дежурный. — Может, он уже там.

Я хотела возразить, но тут задумалась. А что, если Устин и впрямь в городе… Да, но машина! Он ведь приехал на дачу на ней…

Перейти на страницу:

Все книги серии Детектив-ностальгия

Детектив-Ностальгия. Компиляция. Книги 1-11
Детектив-Ностальгия. Компиляция. Книги 1-11

Новая серия для любителей остросюжетных детективов от издательства "Эксмо" - "Детектив-ностальгия". На этот раз читателей ждет полное погружение в атмосферу,быт и жизнь 80-х годов,эпохи "застоя". Ностальгия по старым добрым временам. Автор, Геннадий Сорокин (Ирвинг), бывший сотрудник милиции, настолько реально описывает атмосферу тех лет – одежду, музыку, отдых, нравы, что веришь ему сразу и безоговорочно. Достойных детективов сейчас очень мало, и от этого такие книги ценишь еще больше. В первую очередь, сама атмосфера романов навевает какую-то неясную тоску о прошлом. Чувствуется, что автор проживает сам каждый момент своего произведения. Герои очень интересные, харизматичные, повороты событий непредсказуемые и оторваться от чтения вам будет сложно! Приятного чтения, уважаемый читатель!Содержание:"Детектив-Ностальгия":1. Геннадий Геннадьевич Сорокин: Смерть со школьной скамьи 2. Геннадий Геннадьевич Сорокин: Лагерь обреченных 3. Геннадий Геннадьевич Сорокин: Кочевая кровь 4. Геннадий Геннадьевич Сорокин: Письмо ни от кого 5. Геннадий Геннадьевич Сорокин: Скелет в семейном альбоме 6. Геннадий Геннадьевич Сорокин: Зло из телевизора 7. Геннадий Геннадьевич Сорокин: Пуля без комментариев 8. Геннадий Геннадьевич Сорокин: Портрет обнаженной 9. Геннадий Геннадьевич Сорокин: Афера для своих 10. Евгений Игоревич Новицкий: Кино для взрослых 11. Геннадий Геннадьевич Сорокин: Убийственный возраст                                                              

Геннадий Геннадьевич Сорокин , Евгений Игоревич Новицкий

Детективы / Советский детектив / Прочие Детективы
Хлопушка с прицелом
Хлопушка с прицелом

Ностальгия по временам, уже успевшим стать историей. Автор настолько реально описывает атмосферу эпохи и внутреннее состояние героев, что веришь ему сразу и безоговорочно.Начало 1960-х годов. За кинорежиссером Германом Графовым прочно закрепилась репутация неудачника. Единственный снятый им фильм оказался провальным, новых работ на киностудии не предвидится. Герман считает, что стать известным ему не дают более успешные конкуренты. В отчаянье он вместе с любовницей решает устранить их. Каждый раз, изобретая новый способ, Графов одного за другим убивает знаменитых кинематографистов. Преступной парочке удается ловко скрываться от милиции. Но однажды выясняется, что за их злодеяниями внимательно следит невидимый свидетель…Уникальная возможность на время вернуться в недавнее прошлое и в ощущении полной реальности прожить вместе с героями самый отчаянный отрезок их жизни.

Евгений Игоревич Новицкий

Детективы

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы
Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы