Примерно в половине шестого я услышал рев этой огромной безобразной мейсоновой машины, подъезжающей к дому. Разговаривать с этим человеком у меня не было желания, так что я взял пистолет из гардеробной и как можно скорее ушел на стрельбище. Встретил Мод и Джулиана, которые шли от реки. «Я пока домой не пойду, – сообщил я им. – Там сами знаете кто приехал только что на своем “мерседесе”».
Мод сразу побледнела, бедняжка, а Джулиан очень разозлился. «Сейчас пойду его выставлю, – сказал он. – Нет, милый, – возразила Мод, – будь разумен. Пойдем опять к реке и не будем возвращаться, пока он не уедет». Ну, Джулиан рвался в бой, но Мод его в итоге убедила, и они повернули обратно.
Я пошел дальше к стрельбищу, немного потренировался, все время прислушиваясь, не уехала ли машина. И, как следовало ожидать, где-то через час завелся двигатель. «Отлично, – подумал я. – Сейчас вернусь в собственный дом и спокойно выпью пива».
– Вы слышали, как у Мейсона заглох двигатель?
– Не совсем. То есть я слышал, что шум прекратился, но не знал, что это заглох двигатель, – решил, Мейсон уехал. Потом был выстрел, который меня очень удивил. Мой пистолет находился при мне, а вне стрельбища не разрешено стрелять никому. Я испугался, что произошел несчастный случай, и поспешил к дому прямым путем, то есть через кусты и на дорожку. Там я увидел машину с открытым капотом, а рядом с ней на земле лежал Мейсон.
– Больше вы никого не видели?
– Только тетю Дору. Она шла по дорожке от дома, размахивая своими чертовыми, простите за выражение, брошюрами. И кричала: «Мистер Мейсон!» Потом из дома вышли моя жена и Эдвин.
«Что случилось?» – спросила Вайолет. «Судя по всему, застрелили Мейсона», – ответил я. «Джордж, что ты натворил?» – воскликнула она. Я ответил: – «Вайолет, не будь дурой. Я ничего не творил. Иди позвони доктору Томпсону». И она пошла и позвонила.
Генри в процессе рассказа майора что-то писал в блокноте. В наступившей тишине он заполнил страницу и провел внизу черту.
– Насколько убедительно звучал мой рассказ? – спросил Мансайпл.
– Вы же не думаете, что я вам об этом сообщу? – ответил Тиббет и посмотрел на часы. – Становится поздно. Давайте пойдем и посмотрим на ваше знаменитое стрельбище.
Глава 5
Когда они шли через холл, майор Мансайпл спросил:
– А вы сами хорошо стреляете? – Генри не успел ответить, как тот добавил: – Ну конечно же, глупый вопрос. Входит в ваше обучение. Возьмем пару пистолетов.
Майор исчез за массивной дубовой дверью и тут же появился с двумя пистолетами. Один из них он протянул инспектору.
– Я хочу, – сказал Мансайпл, – показать вам мое маленькое изобретение. Тешу себя мыслью, что оно действительно остроумно. Отличная имитация птицы в полете. Местные теннисные клубы охотно идут навстречу.
Генри ничего не понял и ответил:
– Я полагаю, вы тут часто стреляете?
– Конечно. Кажется, я говорил, что провожу на стрельбище не менее часа в день.
– Я имел в виду дичь. Фазаны и…
– Дичь? – Майор был искренне возмущен. – Конечно же нет! Я решительно осуждаю кровавый спорт – кроме рыбалки, которая совсем другое дело. Могу вас заверить, сэр, что ни одна птица и ни один зверь не являются на моей земле мишенью. Если вы намерены убивать или наносить увечья живым существам ради забавы, то вы не туда приехали. Идите к варварам вроде Джона Адамсона.
Майор густо покраснел и тяжело дышал.
– Приношу свои глубочайшие извинения, мистер Мансайпл, – ответил Генри. – Я не хотел вас расстраивать. На самом деле мне тоже не нравится подобный спорт. Просто тот факт, что вы так сосредоточены на стрельбе…
– Все нормально, Тиббет, – смягчился майор. – Сюда, пожалуйста. Вниз по лестнице и через кусты. Наверное, мне стоило бы объясниться. Когда я служил в армии, у меня случился кризис совести. Единственной стороной моей профессии, которая мне действительно нравилась и в которой я преуспел, была снайперская работа. И однажды, когда мы с приятелем тренировались в стрельбе в саду при офицерской столовой, он вдруг сказал: «А теперь смотрите, Мансайпл!» – и подстрелил обезьянку. Вам случалось убивать обезьяну, Тиббет?
– Нет, – ответил Генри.
– Они кричат как дети. Они… – майор прокашлялся. – В общем, это не важно. Но с этой минуты я понял, что никогда не подниму оружия против живого существа. Вот почему я был так рад уйти в отставку.
– Я тут думаю, – сказал инспектор, – не пытаетесь ли вы меня убедить, что ни за что не стали бы стрелять в Мейсона.
Хозяин поместья посмотрел на собеседника искоса и оглушительно расхохотался.
– Наверное, да, – сказал он весело. – Наверное, да. Но мы пришли.
Стрельбище оказалось унылым местом. Фактически это была пустая полоса земли, уходящая под уклон от восточной стены дома. В дальнем конце стояла двадцатифутовая бетонная стена, изрытая дырами от множества выстрелов. Перед ней находились четыре загадочных ящика на расстоянии нескольких футов друг от друга, соединенных чем-то вроде бечевки.
– Выстрелите пару раз? – спросил майор.
– Нет, спасибо, – ответил Генри. – Я лучше на вас посмотрю.