– Но я вам верю, – улыбнулся инспектор. – Я буквально слышу, как молодой мистер Мейсон это говорит. Так вы думаете, что он убил отца?
Джулиан несколько сдал назад:
– Я бы не стал так жестко формулировать, – ответил он.
Наступила пауза, и Мод вмешалась:
– Говори, милый. Расскажи все до конца.
Молодой человек колебался:
– Не знаю, должен ли я…
– Если нет, я сама расскажу! – решительно произнесла девушка, непроизвольно выпятив подбородок, и Генри живо вспомнил висящий в холле портрет Директора. – Мистер Тиббет, этот ужасный Мейсон определенно собирается обвинить Джулиана в убийстве своего отца.
– Правда? – Учитывая вчерашний разговор с Фрэнком Мейсоном, Генри был заинтригован. – Что вас наводит на подобную мысль?
– Ну, видите ли, когда Мод ему отказала… Вы же слышали, что старый Мейсон набрался наглости сделать ей предложение?
– Слышал.
– Естественно, моя невеста ему отказала, но он продолжал преследование. И тогда… ну, у нас была ссора.
– А что именно вы называете словом «преследование»? – спросил Тиббет.
И наступило напряженное молчание.
Джулиан сказал:
– Н-ну… он продолжал приходить в гости…
– Мисс Мансайпл! – перебил Генри. – Вы очень современная молодая девушка с очевидно сильным характером, если мне будет позволено так сказать. Вам действительно нужно было викторианское рыцарство подобного рода?
– Да вы надо мной смеетесь! – сердито воскликнула Мод.
– Да, – ответил Генри. – И буду смеяться, пока вы не скажете мне, чем конкретно досаждало вам поведение Реймонда Мейсона.
Взгляд, которым обменялись молодые люди, был красноречив, как страница печатного текста.
– Ну, ладно, – ответила Мод. – Дело было в Джулиане.
– Каким образом?
– Точнее, не в нем. Главное тут – дядя Клод.
– Вы не могли бы выразиться конкретнее, мисс Мансайпл? – вежливо спросил Тиббет.
– Я подал заявление на вакансию в Бредвуде, личным помощником сэра Клода, – сказал Джулиан отчетливо и громко, почти с вызовом. – В этом есть что-то плохое?
Генри вспомнил, что говорила Вайолет Мансайпл.
– Вы хотите сказать, – спросил он, – что Мейсон намекал на использование родственных связей?
Наступило тяжелое молчание. Инспектор развил свою мысль:
– Жениться на племяннице и получить работу у дяди. Это он имел в виду?
Снова молчание.
– А какова ваша квалификация, мистер Мэннинг-Ричардс?
Последнее побудило Мод к гневной речи:
– Он соответствует всем квалификационным требованиям, необходимым для этой работы. Она административная, в конце-то концов. Физик для нее не нужен, нужен умелый организатор с хорошим знанием физики, – для чего Джулиан подходит идеально. Не понимаю, почему нам всем должно быть хуже только из-за того, что генеральным директором Бредвуда является дядя Клод!
– Но ведь против вас никто не выдвигал таких инсинуаций, мисс Мансайпл? – сказал Генри. – Мне говорили, что вы свою работу получили исключительно личными заслугами, и сэр Клод даже не знал о вашем заявлении, пока не…
– Здесь совершенно другой случай, сэр, – ответил Джулиан напряженным тоном. – Должность, которую я надеюсь получить, – в полном распоряжении сэра Клода. Он выбирает парня, который нужен ему, – добавил он, оставив официальность.
– Понимаю, – сказал Тиббет. – И именно этот момент вызывал недовольство Реймонда Мейсона.
– Этот момент абсолютно не вызывал у него недовольства, – возразил Джулиан. – Напротив, просто радовал. Он преследовал Мод грязными инсинуациями, что я хочу на ней жениться лишь для того… ну, сами понимаете. Вот почему я с ним поругался.
– И грозили его убить?
– Ничего такого не говорил. Я только дал ему ясно понять, что для его здоровья будет намного полезнее в дальнейшем избегать Крегуэлл-Грейнджа.
– Ну, что ж, – сказал Генри. – Я бы не стал особенно волноваться…
– Это еще не все, – зловеще произнесла Мод. – Расскажи ему, милый.
– Вчера утром, – начал Джулиан, – мне нужно было съездить в Лондон, как вы, наверное, знаете. Днем, вернувшись в Крегуэлл, я зашел в Лодж.
– Зачем? – поинтересовался инспектор.
Джулиан несколько смутился.
– Ну, я пошел от станции напрямик, мимо Лоджа, и там заметил машину Фрэнка Мейсона. Мне было некомфортно из-за всего этого… Мейсон-старший мертв, а я с ним вчера поругался. Я и зашел как-то это загладить.
– Понимаю. Загладили?
– Мне не представилось возможности. Как только Фрэнк меня увидел, то начал оскорблять. Похоже, отец ему позвонил и рассказал о нашей ссоре, и Фрэнк сказал… Джулиан проглотил слюну, – сказал, что собирается вам сообщить, будто это я убил Реймонда Мейсона.
– А это наглая ложь! – снова взорвалась Мод. – Как мог Джулиан его убить? Когда это случилось, он был со мной у реки.
– Я думаю, – сказал Генри, – вы оба накрутили себя без всякой необходимости. Джулиан мог убить Реймонда Мейсона, но я более чем уверен, что он этого не делал. Я не думаю… – Инспектор сдержался, изменив свое намерение. – Не думаю, что могу сегодня сделать еще что-нибудь полезное. Я очень благодарен за все, что вы рассказали – это заполняет пустоты мозайки. Кстати, мистер Мэннинг-Ричардс, зачем вы ездили в субботу в Лондон?