Читаем Мертвое наследие полностью

— Именно так, — кивнул я.

— Сколько у вас людей?

— Девять.

— Много, лучше бы сократить до пяти.

— Нет, нас будет девять.

И снова искатель задумался, решая для себя, стоит ему соглашаться на такие условия или нет.

— Хорошо, но все должны держать мой темп. Убедись, что среди твоих людей нет слабаков.

— Мы справимся.

— Тогда вот список того, что нам понадобится в дорогу. Всё, что касается воды и еды помножь на два. Встречаемся послезавтра на рассвете на площади у восточных ворот. И не забудь захватить моё золото.

— Что скажешь? — спросил я Хорки, когда мы, следуя за Сираем, возвращались к себе.

— Он мне не нравится.

— Ещё бы, запросил кучу нашего золота.

— Дело не в этом… Но обсудим позже, за нами следят.

— Да, я тоже заприметил этого назойливого юнца. Интересно, воришка или для кого-то шпионит?

— Сейчас узнаем, — Хорки сделал шаг влево и растворился в толпе.

Я же как ни в чём не бывало продолжил шагать, стараясь не подавать вида, что заметил слежку. И лишь когда появившийся из-за спины паренька Хорки схватил того за руку, двинулся в их сторону, предварительно коснувшись плеча Сирая. Без него мы потом долго будем искать дорогу домой.

— Отпустите, я же ничего вам не сделал! — пискнул следивший за нами юноша, когда мы легонько прижали его к забору из обожжённой глины.

— Тогда расскажи нам, зачем следуешь за нами от самой чайной? Только не отнекивайся, а то хуже будет.

— Я… Я слышал, что вы ищите искателя, чтобы отправиться в Мёртвый город. Я хотел предложить свои услуги.

И я, и Хорки скептически посмотрели на парня, который вряд ли был старше Зефа. Худой, с чёрными глазами, испуганно таращимися сейчас на нас, но действительно в одежде искателя, правда явно не первой свежести. А с учётом его возраста, то скорее всего донашивал за кем-то ещё.

— И сколько ходок ты сделал?

— Чет… Четырнадцать.

— А если я тебе скажу, что умею определять ложь?

— Тогда четыре, — парень на секунду поник, но тут же вскинул голову. — Зато я знаю мёртвый язык. А Свист только делает вид, что знает. Я сам видел, как он сдавал в гильдию тексты, даже не подозревая о том, что в них написано! Хотел заработать побольше деньжат, а там оказались записи о рецептуре приготовления ритуальных масел ко дню солнцестояния. Вот!

— Раз ты знаешь про Свиста, то тем более должен понимать, что искателя мы уже наняли. Тогда зачем продолжаешь следить?

— А разве кто-то запрещает вам нанять и меня? Вдруг вам встретятся записи, кто вам их тогда расшифрует?

— А ты, значит, сможешь их перевести? И откуда такие познания у юного начинающего искателя, который бывал в Мёртвом городе аж целых 4 раза?

— Ну я… В Мёртвом городе бывал всего один раз, три других я до него не дошёл… Но язык я действительно знаю, и получше многих! Мне он легко дался, уж не знаю почему. Я знавал… одного искателя, он меня иногда учил, а я быстро схватывал. А потом устроился работать в гильдию, сперва подсобным, а затем оценщиком. А всё потому что мог переводить. Именно мне отдавали для изучения тексты, записи и гравировки, так как лучше меня в гильдии никто с этим не справлялся. Честное слово!

— И чего тебе там не сиделось? Спокойная работа…

— Так жрать-то хочется! Платят там медяками, а ни о чём другом, кроме как о Мёртвом городе у меня знаний нет. Ну не корабли же мне идти разгружать?

Мы ещё раз оценили его субтильную внешность, невольно согласившись с таким доводом. Хорки незаметно кивнул на удерживаемого им парня, призывая меня уже решить, что с ним делать. Отпустить сразу или предварительно отвесить пинка под зад, чтобы больше в поле зрения не появлялся.

— И сколько ты просишь за свою помощь? — неожиданно для напарника и, кажется, даже для самого паренька спросил я.

— Я? А сколько взял Свист? Я согласен на втрое меньше.

— Я готов предложить один золотой. И то, если ты окажешься хоть сколько-то полезен. Расходы на твоё содержание на всё время пути, так и быть, мы возьмём на себя.

— А если я окажусь о-очень полезным?

— Если нам вдруг пригодятся твои умения переводчика, то плату за них мы обсудим отдельно.

— Идёт, — кивнул парень, постаравшись сделать при этом серьёзное лицо опытного профессионала. — Меня, кстати, Шеном зовут. Так где назначен сбор?

Меня так и подмывало ляпнуть первое пришедшее в голову место и время, чтобы избавиться от этого назойливого парнишки. Но сделав вдох-выдох, я всё-таки произнёс:

— Послезавтра, у восточных ворот, на рассвете.

Глава 12

Перейти на страницу:

Похожие книги