– Жив. Но больше я вам ничего о нём не скажу, потому что у меня нет такого поручения.
Злиться на Ягмора было нельзя: любой другой ответил бы так же.
– Что-то ещё он говорил? Ты ведь искал меня не только для того, чтобы попросить быть осторожной.
– Он говорил, что это – самое важное. Но ещё ему важно было увериться, что с вами всё в порядке и вы продолжаете идти в нужном направлении.
Я горько фыркнула.
– Всё, что ему нужно, это знать, что я выполняю его просьбу и по-прежнему собираюсь предать своих, натравив на них навей.
– Нет, что вы! – Ягмор быстро замотал головой, будто правда испугался моих слов. – Князь Лерис правда огорчился, когда не нашёл вас там, где оставил в последний раз.
– Сам же отослал меня. С чего огорчаться. – Я тут же поспешила перевести тему. – Князь – странный человек. Но он искренне желает своим землям и людям лучшего. Может, и царю стоило бы у него поучиться.
Ягмору сказанное мной понравилось. Он довольно причмокнул и вытаращился на выход.
В харчевню влетели – иначе и не скажешь – трое мальчишек примерно одного с Ягмором возраста, зим двенадцати-тринадцати. Один был таким долговязым, что намеренно сутулился и втягивал голову в плечи до самых ушей. Я поняла, что они тоже были воробьями – Ягмор сразу приосанился, даже снял шапку, стоило им войти. Тут же обнаружились новые метины Мори: у моего собеседника оказались острые волчьи уши.
– Привет, князь, – пропыхтел невысокий русоволосый воробей, первым подходя к столу. – И тебе, госпожа, дня доброго.
Воробьи беззастенчиво разглядывали меня, шушукаясь и иногда пихая друг друга в бока. Я улыбнулась.
– Что прибежали? – прикрикнул Ягмор, недовольный, что прервали нашу с ним беседу. – Важное что?
– Ещё б, – подал голос долговязый воробей и покосился на меня.
– Можете говорить, – великодушно позволил Ягмор. – Госпожа Лариме знает не меньше нашего.
Я подозвала подавальщицу и попросила принести воробьям калачей. Мальчишки расселись по бокам от стола, и тот, что до этого времени молчал, – самый серьёзный, черноволосый и кудрявый, – заявил:
– Княгиня Пеплица вместе со своим соколом покинула Коростелец. Наши говорят, что княгиня отплыла по морю в Зольмар, чтобы поговорить с самой царицей. Средимирное осталось почти без присмотра, но иные воробьи щебечут, будто Пеплица просила Лериса приглядеть за Коростельцем.
– Ого! – Ягмор оживился, мигом забыв своё недовольство. – Как же он станет и там, и там княжествовать?
– У Лериса хватает помощников, – усмехнулась я. Мне вдруг стало теплее, и вовсе не из-за того, что в харчевне было натоплено. – Если он что-то решил, то у него были на то причины.
До моих ушей донёсся неприятный разговор: мужчины за соседним столом громко возмущались иноземными проповедниками, грозились сжечь святилища Милосердного и клялись, что мёртвые твари наводнили деревни из-за гнева преданных Золотого Отца и Серебряной Матери. Я поморщилась и вновь повернулась к мальчишкам.
– Может, вы хотите что-то передать Лерису в ответ? – поинтересовался Ягмор.
– Хочу. – Я отодвинула пустую кружку. – Скажи, что я ношу его наследника.
Мальчишки переглянулись, едва сдерживая восторг. Я пожала плечами и опустила глаза, скрывая неловкость и смущение.
Наконец, воробьи собрались уходить – каждый почтительно поклонился мне, а я смеялась и шикала, не хотела привлекать ещё больше внимания.
Внезапно в харчевне стало гораздо темнее, чем было. Подавальщица упала и вдребезги разбила глиняные кружки, которые несла к столу, раздались изумлённые крики. Я сама вскочила и сжала кулаки – за окном стало совсем темно, словно вдруг опустилась ночь. Дверь отворилась, и в харчевню хлынули перепуганные люди.
– Золотой Отец проклял нас!
– Это всё клятые проповедники!
– Ворожея мёртвых где-то рядом!
Во рту у меня пересохло. Снаружи правда творилось что-то невероятное, а от того, что произошло дальше, у меня кровь застыла в жилах.
Послышались вопли – сперва далёкие, потом, словно закружившись, переросли в близкий вой. Я слишком много раз его слышала и не могла ошибиться: это нави вернулись не вовремя.
Злость вперемешку со страхом обожгла меня. Я кинулась к выходу, опрокинув по пути два стула и расталкивая людей, ломившихся в харчевню, как в укрытие. Нельзя, нельзя, чтобы нави приходили сюда!
На ходу закутываясь в плащ, я вылетела за дверь. Снаружи царила кромешная тьма, и если бы не снег, совсем ничего не было бы видно. Люди метались испуганно по улице, стучались во все лавки и дворы, а к почерневшему небу взлетали тоскливые навьи вои.
– Когда же вы уберётесь восвояси, – прошипела я сквозь зубы. И тут же вспомнила слова Владычицы Яви:
Я кинулась вниз по улице не разбирая дороги. Поднявшаяся вьюга кидала мне в лицо колкий снег, который царапал кожу и залеплял глаза. Навстречу мне попадались люди, и я без зазрения совести расталкивала их, если появлялась в том нужда. Где-то с боков и позади себя я уже слышала ненавистное цоканье копыт и опостылевшие визги.