Читаем Мертвые души полностью

ПБЛ1 — протекала жизнь двух обитателей, уже полезная потому, что прислужилась ответом на обвиненье, которое, вероятно, будет со стороны [так называемых патриотов] некоторых горячих патриотов до времени весьма покойно занимающихся кое-какими приращеньями на счет сумм нежно любимого ими отечества

ПБЛ4 — протекала жизнь двух обитателей [Далее начато: теперь чем-то в роде] [одного] мирного уголка [которые вдруг], которые нежданно [будто] как из окошка [выглянувшие] выглянули в конце нашей поэмы [выглянувшие скромно] выглянули для того, чтобы отвечать скромно на обвиненье со стороны некоторых горячих патриотов, которые до времени [весьма] покойно занимаются кое-какими приращениями на счет сумм нежно любимого ими отечества, [которые думают] думающих и т. д. как в тексте


Но нет, не патриотизм и не первое чувство суть причины обвинений, другое скрывается под ними.

ПБЛ1(п) — таится


Кто же, как не автор, должен сказать святую правду?

ПБЛ1(п) — сказать его


Вы посмеетесь даже от души над Чичиковым, может быть, даже похвалите автора, скажете: “Однако ж кое-что он ловко подметил, должен быть веселого нрава человек!”

ПБЛ1, ПБЛ4(п) — верно


А вот пройди в это время мимо его какой-нибудь его же знакомый, имеющий чин ни слишком большой, ни слишком малый, он в ту же минуту толкнет под руку своего соседа и скажет ему, чуть не фыркнув от смеха: “Смотри, смотри, вон Чичиков, Чичиков пошел!”

ПБЛ1 — и не слишком


И потом, как ребенок, позабыв всякое приличие, должное званию и летам, побежит за ним вдогонку, поддразнивая сзади и приговаривая: “Чичиков!

ПБЛ1, ПБЛ4(п) — его званию


Но мы стали говорить довольно громко, позабыв, что герой наш, спавший во все время рассказа его повести, уже проснулся и легко может услышать так часто повторяемую свою фамилию.

ПБЛ4(п) — как рассказывалось


И в самом деле Селифан давно уже ехал, зажмуря глаза, изредка только ~ месте слетел картуз, и он сам, опрокинувшись назад, уткнул свою голову в колено Чичикову, так что тот должен был дать ей щелчка.

ПБЛ4(п) — слетел с головы


И в самом деле Селифан давно уже ехал, зажмуря глаза, изредка ~ он сам, опрокинувшись назад, уткнул свою голову в колено Чичикову, так что тот должен был дать ей щелчка. ПБЛ4(п) — опрокинувшись головою

ПБЛ4 — а. опрокинувшись на спину с козел

б. Как в тексте


Селифан приободрился и, отшлепавши несколько раз по спине чубарого, после чего тот пустился рысцой, да помахнувши сверху кнутом на всех, примолвил тонким певучим голоском: “Не бойся!” МД1;

МД2 — помахавши


Его ли душе, стремящейся закружиться, загуляться, сказать иногда: “чорт побери всё!”

ПБЛ4, РЦ — нет


Ее ли не любить, когда в ней слышится что-то восторженно-чудное?

ПБЛ4, РЦ — что-то восторженно чудное слышится


ВАРИАНТЫ К ГЛАВЕ XI


(РАЗНОЧТЕНИЯ МЕЖДУ ПБЛ3 И КАБ1)


Ни об отдаленном происхождении героя, ни о прародителях, ни о чем не упомянем; родословная его темна.

КАБ1 — Об отдаленном происхождения героя ничего не


Ни об отдаленном происхождении героя, ни о прародителях, ни о чем не упомянем; родословная его темна.

КАБ1 — темная


Лицом на них он, кажется, не походил: по крайней мере, какая-то родственница, находившаяся ~ в проезжего молодца.

КАБ1(п) — кажется совсем


Никаких ~ человек, который ходил по комнате в весьма длинном сертуке, плевал в песочницу, стоявшую в углу, глубоко вздыхал [“глубоко вздыхал” вписано. ]

КАБ1 — О детстве своем он мало помнил. Помнил только слегка худощавого человека


Он помнил только неясно, [только очень неясно] что отец его был какой-то высокой, худощавый и несколько чахоточный человек, который ходил по комнате в весьма длинном сертуке, плевал в песочницу, стоявшую в углу, глубоко вздыхал [“глубоко вздыхал” вписано. ]

КАБ1 — в длинном


и бил очень больно линейкою по рукам нашего героя за всякую ошибку, которую он делал, упражняясь в писании вечно находившейся перед ним прописи: добродетель есть сама себе награда, всю пожелтевшую.

КАБ1 — больно его линейкою по рукам


и бил очень больно линейкою по рукам нашего героя за всякую ошибку, которую он делал, упражняясь в писании вечно находившейся перед ним прописи: добродетель ~ отличные.

КАБ1 — [никогда] не лги, послушествуй старшим и носи добродетель в сердце. В училище он отличался больше повеленьем, чем науками, [опрятность и тихость составляли две главные черты его характера] ничего не было в нем замечено буйного или непокорного начальству


и бил очень больно линейкою по рукам нашего героя за всякую ошибку, которую он делал, упражняясь в писании вечно находившейся перед ним прописи: добродетель есть сама себе награда, всю пожелтевшую.

КАБ1 — нет


Как он там себя вел и как учился неизвестно] замечательно только то, что он [что между товарищами он] был один из тех, которых несколько трудно было надуть, и вел себя в отношении к товарищам таким образом, что они его угощали, а не он их [и замечательно еще то, что]

КАБ1(п) — замечательно то


Особенно нужно заметить, что он был поведения очень хорошего.

КАБ1(п) — Поведения он был


Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже