Читаем Мертвые игры (СИ) полностью

  - Эм...- носатый словно ища поддержки взглянул на Дастела, но тот не смотрел на него, мрачно взирая на лорда Гаэр-аша,- понимаете, а Каро... она взяла конспект у... подружки и...

  - Девушки не обучаются на факультете боевой некромантии, - оборвал его ректор.

  В кабинете повисло молчание. Молчали мы, молчал ректор, летучие мыши-вестницы, засевшие с донесениями на подоконнике и ожидающие внимания лорда тоже молчали, и даже два боевых охранных умертвия черными кошками залегающие у ног главы Некроса молчали, и четыре призрака тоже не пылали желанием пообщаться. А затем в тишине прозвучал голос Норта:

  - Мы солгали.

  Призраки разом выдохнули и улетели протирать пыль с верхних полок теряющихся в вышине шкафов, одно из умертвий сладко зевнуло, мышки все так же нетерпеливо ожидали, перебирая лапками.

  - Я понял, - холодно произнес лорд Гаэр-аш.

  - Моя вина, - продолжил Дастел.

  Надо же, у некоторых совесть проснулась... хотя если говорить о некромантах, то скорее ожила и теперь у Норта своеобразное личное умертвие - совесть называется.

  Ректор на его акт откровения отреагировал загадочной усмешкой и задал вопрос конкретно Дастелу:

  - Бесит ситуация?

  - Вы же все понимаете, - холодно отозвался глазастый.

  - Более чем, - лорд Гаэр-аш продолжал пристально смотреть на адепта. - Каро в твоей команде, смирись.

  Скрип зубов прозвучал отчетливо.

  - Эдвин расслабился и не проконтролировал собственное умертвие, если бы не нежить Каро Культяпка был бы уничтожен.

  Носатый нос повесил.

  А потом пришла моя очередь весить что-нибудь!

  - Несомненно, если адептка откажется я не в силах повлиять на ее решение, - протянул ректор.

  С намеком протянул! С таким явным намеком, что сразу стало ясно - некромантам дали команду 'фас'. А я... я...

  - В любом случае, надеюсь, урок вы усвоили, - продолжил лорд Гаэр-аш. - И запомни, Норт, королевские Мертвые игры это не развлечение местного разлива. И победить шутя вам не удастся. В этом году со своей командой выступает наследник.

  Не знаю, что именно хотел сказать ректор, но вот после его слов оба некроманта вскинулись и морды стали как у гончих на охоте.

  - Насколько мне известно, выступать он будет не с обычной нежитью, а с личем.

  'Гончие' переглянулись, лица стали суровые.

  - Это несколько нарушает наши правила, - продолжал ректор, - но речь идет о наследнике, вы же понимаете.

  Понимали. Мы все тут все понимали и даже мыши, они мрачно закивали, после слов лорда.

  - Соответственно будет изменен привычный формат проведения игр, изменены правила и да - играть будут жестко.

  Последняя фраза оказалась обращена ко мне. Меня пытались запугать? Напрасно. Не знаю как наяды, я же услышав информацию поняла главное - в играх будет участвовать член королевской семьи, а следовательно много, очень много энергии затратят на охранные чары. Много-много-много энергии...

  - Адептка, - напомнил о своем присутствии лорд Гаэр-аш.

  Поняла, что стою и алчно улыбаюсь. Много... очень много дармовой энергии...

  - Я могу идти? - спохватившись, вопросила у ректора.

  Мне не ответили.

  - Ну, трупов побольше, - решила попрощаться я, и попыталась сдать сборник правил.

  Зря.

  - Эдвин, Норт, вы свободны, - произнес ректор. - Каро, задержитесь.

  Задержалась. Две наяды молча проплыли мимо, наградив одинаково недобрыми взглядами, а вот мыши мне посочувствовали. Я точно видела, они даже лапками перебирать перестали и одинаково нахохлились.

  Дверь закрылась. Призраки, забыв об уборке, зависли жаждущими интересного облачками, умертвия подняли головы и взглянули на меня красными глазами, ректор молча указал на кресло.

  - Спасибо, я постою, - нервно отказалась я.

  - Это ваше решение, - холодно произнес лорд.

  Но так он это произнес, словно речь шла не о стуле. И я поняла, что придется быть предельно откровенной.

  - Я не откажусь участвовать в королевских Мертвых играх, - решительно вскинув подбородок, заявила я.

  Суровый руководитель Некроса недобро прищурился. Нет, я сразу поняла, что он не на моей стороне.

  - Адептка Каро, - голос рокотом гор в грозу разносился по мрачному кабинету, - будем откровенны - произошедшее исключительно случайность. Ни вы, ни ваша пародия на боевое умертвие не в состоянии продержаться не то, что в четвертьфинале - вы отборочный тур не пройдете.

  Еще и отборочный тур?! Но молчу, говорит сейчас лишь один человек.

  - Ваш гоблин, адептка, - продолжал ректор, - слаб, не обладает магией и глуп настолько, что едва не сорвал открытие.

  Гобби просто правил не знал! Но естественно вслух я такого не скажу.

  - Единственная причина, по которой ему удалось провернуть свой маневр с кустами - никто из участников не проверял полигон с помощью поисковых чар. И знаете почему?

  Молча смотрю на лорда, чувствуя что моральная порка заготовлена качественная.

  - Потому что ни у одного участника Мертвых игр в Некросе никогда не возникало даже мысли получить победу столь бесчестным и позорным образом!

  Кровь прилила к щекам. Да, я не виновата в случившемся, но мне все равно было стыдно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы