Читаем Мертвые игры (СИ) полностью

  Нервно зажгла маленький фаер и в тусклом свете синего огненного шарика начала спускаться. Страшно мне не было, потому как Пауль умчался вперед и теперь весело попискивал в темноте, а значит там ничего страшного не было. Таким образом, я спустилась на первый уровень и вот тут случилось очень, очень, очень неприятное!

  Сначала наверху скрипнула дверь! После начали один за другим вспыхивать факелы! И почти сразу наверху прозвучал голос ректора:

  - Мы пройдем через Сердце, и таким образом окажемся в тылу отряда.

  Я замерла, а другой, низкий и очень хриплый голос, произнес:

  - Лорд Гаэр-аш, мне нужен хотя бы один из орков в невредимом состоянии.

  - Я понимаю, лорд Нардаш, - отозвался ректор.

  Паника! Паника!! Паника!!!

  Действительно паника! Во-первых, они меня сейчас увидят! Во-вторых, там парни, и им-то как раз требуются части тел орков, так что без вреда не получится, а в-третьих - лорд Нардаш меня знает! Там не особо красивая история была, он меня на воровстве застукал!

  Паника!

  Я метнулась вниз по лестнице, стремясь уйти на уровень пониже, и едва не поскользнулась, так как свет от факелов до меня еще не дошел, а свой огонек я торопливо загасила. Не знаю, как удержалась, но ни остановиться, ни перевести дыхание времени не было. Я себя дичью чувствовала, а загонщики неторопливо спускались по огромной винтовой лестнице склепа, словно преследовали меня.

  И при всем при этом, они еще мирно беседовали... Жаль, я начала прислушиваться, лишь услышав собственное имя.

  - Слышал, адептка Риаллин кен Эриар обучается у вас? - поинтересовался лорд Нардаш.

  Спрашивается - почему вообще обо мне вспомнили?!

  - Риаллин кен Эриар? - удивленно переспросил ректор.

  - Риа Каро, - уточнил лорд-дознаватель.

  Один из лучших дознавателей нашего королевства! И некромант по совместительству - убойная смесь, у него на допросах умирать боялись, потому что мертвым лорд развязывал языки куда быстрее, чем живым.

  - Адептка Каро действительно обучается в Некросе с некоторых пор. Удивлен, что вам известна эта неприметная серая мышка.

  Непонятное чувство обиды, затопившее все внутри, привело к тому, что я споткнулась, вновь едва не упала. Но удержалась и теперь шла бесшумно, придерживаясь за стену.

  - Серая мышка? - переспросил лорд Нардаш, и я услышала его неприятный смех. - Не советую вам обманываться на счет этой девочки, лорд Гаэр-аш. Поверьте, это на редкость расчетливая, хладнокровная и коварная дрянь.

  Я остолбенела. Он про меня?

  - Лорд Нардаш, - прозвучал раздраженный голос ректора, - впредь, я советую выбирать выражения, в отношении моих адептов.

  Невольно ощутила благодарность по отношению к ректору. Он все же действительно хороший человек.

  - Прошу прощения, лорд Гаэр-аш, - однако в голосе дознавателя не ощущалось никакого раскаяния. - Но пожалуй единственное, что удержало меня в свое время от убийства девчонки, так это ее брак с лордом Даге, который несомненно выбьет всю дурь из ее головы.

  Упала! Просто упала и теперь сидела на ступеньке, прижав руки к груди. О каком браке речь?!

  - Лорд Даге? - переспросил ректор. - Мы говорим об отчиме девочки?

  - Отчим... - снова пугающий смех дознавателя. - У них роман, лорд Гаэр-аш, и уже достаточно давно.

  Единственное, что меня спасло - мужчины остановились. Точнее остановился ректор, так как послышалось удивленное от лорда Нардаша:

  - Лорд Гаэр-аш, вас это удивило?

  - Крайне, - прозвучал хриплый ответ.

  - Такое часто бывает, - скабрезно ответил дознаватель. - Девочка влюбилась в нового мужа мамы, и после ее смерти не сочла нужным скрывать свои чувства, все естественно.

  Горькие слезы обиды, несправедливой, потекли по щекам. Мне так тошно стало. Тошно и противно.

  - Каро было восемь, когда умерла мать, - сипло произнес ректор. - Восемь. О каких чувствах может идти речь?!

  Видимо лорду-дознавателю нечего было на это ответить, а потому продолжил вновь глава Некроса.

  - Два момента, лорд Нардаш, - некроманты вновь начали спускаться, - судя по одежде и абсолютному отсутствию драгоценностей, лорд Даге не жалует так называемую возлюбленную, а если учесть, с каким усердием обучается адептка Каро, менее всего она желает оказаться во власти своего отчима. Так что советую вам изучить факты, и лишь после делать какие-либо выводы.

  Вот после его слов, и у меня появились силы встать и снова поторопиться вперед, бесшумно и максимально быстро. Знать бы еще, где Пауль.

  - Справедливое замечание, - задумчиво произнес лорд Нардаш.

  - Могу я узнать, что заставило вас столь не лестно отзываться о девочке? - продолжил беседу лорд Гаэр-аш.

  И я опять стала идти медленно, жадно прислушиваясь к разговору, который, я надеялась, и для меня прояснит одну из самых страшных трагедий моего детства. Но я даже представить не могла, что мне доведется услышать!

  - Это долгая история, лорд Гаэр-аш, но я попробую рассказать кратко. Имя лорд Гран кен Эриар вам о чем-то говорит?

  - Обижаете, - усмешка ректора была отчетливо слышна в тишине склепа, - один из ярчайших боевых магов столетия.

  - Отец вашей адептки, - хмыкнул лорд Нардаш.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы