Читаем Мертвые Ив (ЛП) полностью

Когда мотоциклы унеслись вперед на достаточное расстояние, рой тли отстал. Лишь гравий отлетал из-под наших шин. Вскоре единственное, что стало следовать за нами — это дымка пыли. Коллективный вздох облегчения пронесся по Humvee.

Через несколько минут поездки я повернулась лицом к Джесси и спросила:

— Скажи мне, что случилось с Дроном.

Рорк заерзал на переднем сиденье. Но Джесси так и не поднял головы от пера, которое он прикреплял к древку стрелы.

— Джесси?

Он нахмурился, по-прежнему не поднимая взгляда.

— Что ты хочешь знать?

— Ты можешь начать рассказ с того, как ему удалось унести ноги.

Джесси отбросил стрелу в сторону и провел рукой по своим волнистым рыжевато-каштановым волосам.

— Я загнал его в угол в комнате на вершине главной башни. Его армия устроила баррикаду снаружи. Я стоял на расстоянии фута от него, тетива уже была натянута… — он накрыл ладонью затылок.

Я подождала несколько мгновений, затем прочистила горло.

— Что ты хочешь от меня услышать? Он просто исчез. Там было темно, как в жопе, но я знаю, что ему некуда было деваться.

— Кроме как вверх?

Джесси непонимающе уставился на меня.

— Ты был в моей комнате. Там открытые стропила, — пояснила я и встретилась глазами с взглядом Мичио в зеркале заднего вида. — Он улетел.

Джесси моргнул, сжав губы в тонкую линию.

— Когда он исчез, тля разбрелась по форту, бездумно блуждая без его контроля. Может, одна из моих стрел все-таки его ранила.

— Он был на яхте прошлой ночью.

Его лицо налилось багряным цветом.

— Он, что?

— Он проскользнул, пока мы спали, — тон Мичио оставался спокойным, пока он излагал события, где вскользь упомянул, что мы знали о метаморфозе Дрона.

— И где, бл*дь, были Рейнольдс и Дилман? — спросил Джесси.

— Дрон прокрался в каюту, — сказала я. — Пришел за мной, пока я спала между двумя способными телохранителями.

Джесси вжал кулак в собственный лоб.

— Это недопустимо. Я нанял их, чтобы делать свою работу. Или они ее делают, или я…

— Ты сделаешь, что? Раз уж мы коснулись темы угроз, — сказала я, — тебе нужно перестать сыпать ими. Что ты сделаешь? Снимешь с них скальп, придушишь, кастрируешь?

— Это не угрозы.

Я застонала.

— Я тебя не понимаю. Со дня нашей встречи ты злился на меня, и все же, последние полтора года ты меня защищал.

Он сложил пальцы домиком поверх переносицы и молча уставился в затылок Мичио.

— Затем ты сказал Таллису, что я… — продолжила я, одновременно подумав: «Чего я добьюсь, смутив его»?

— Потрясающая, — подсказал Рорк с переднего сиденья.

Я смягчила свой тон.

— Потрясающая. Ты действительно так думаешь, Джесси?

Он закрыл глаза, по-прежнему ничего не говоря.

«Ладно. Я сломаю эту стену в другой раз».

— Чем ты занимался с Дарвином все это время? — вместо этого спросила я.

Джесси опустил руки и встретил мой сердитый взгляд своим.

— Когда ты покинула Западную Вирджинию, я на машине проследовал за тобой до Бостона, но я знал, что буду выслеживать тебя, идя пешком. Я привез Дарвина для помощи, — он почесал ему за ушами, и Дарвин ткнулся своей большой головой в колени Джесси.

От их взаимной привязанности у меня сдавило грудь. Я не знала точно, кому завидую — псу или Джесси.

— Я не видела, чтобы кто-то следовал за мной в Штатах.

— Ты и не должна была видеть.

Я прищурилась.

— Почему ты следовал за мной?

Он собрал карты, лежащие у его ног.

— Неважно.

— Какова твоя работа?

— Сохранить тебя в живых.

— Ты инвестировал много энергии в это. В меня. Я хочу знать, почему.

— Нет. Не хочешь.

— Да. Хочу.

Ответом мне было молчание.

— На кого ты работаешь? — вновь попробовала я.

— Ни на кого, — Джесси уткнулся носом в карты и повернулся ко мне спиной.

— В чем твоя проблема? — не выдержала, наконец, я.

Тяжелое пыхтение Дарвина отмеривало проходившие секунды тишины.

— Ого, ты знаешь, я осознаю, что обязана тебе жизнью, — сказала я его спине, — но разве так сложно было бы немного поработать над твоим подходом к сближению?

И снова в ответ ничего.

— Забудь. У меня всего один вопрос, и я оставлю тебя с твоим высокомерием наедине. Куда мы направляемся?

— Мы встретимся с моим пилотом в Aéroport Lyon Saint-Exupéry (прим.: Лионский аэропорт имени Сент-Экзюпери), — гласные перекатывались на его языке так, будто французский был его родным языком. Он склонил голову, демонстрируя мне свой профиль. — Мой пилот знает этот аэропорт, и на тех землях будет легче защищаться, — Джесси схватил стрелу, которую делал, проткнул ею точку на карте и сунул все мне. — Мы проведем ночь в долине реки Арк.

Наконечник стрелы проткнул зеленую местность, окруженную белыми пятнами горного хребта. Ближайшая точка на карте была отмечена как Сен-Жан-де-Морьен.

— Завтра мы улетим из Лиона и отправимся, куда ты захочешь, — его голос был лишен эмоций.

Перейти на страницу:

Похожие книги