Читаем Мертвые львы полностью

Близ железнодорожной станции располагались парковка и стоянка такси, которая сейчас пустовала. Ширли уселась под навесом, а вокруг началась утренняя суета: тех, кто работал в Лондоне, на станцию доставляли внедорожники, за рулем которых сидели слегка запыхавшиеся супруги в спортивных костюмах; те, кто посмелее, приезжали на велосипедах и либо оставляли их под замком на велосипедной стоянке, либо складывали в сложные геометрические конструкции. Некоторые бедолаги приходили на своих двоих. Тут Ширли заметила, что из подъехавшего такси вышла величавая блондинка, улыбнулась, расплатилась, оставила на чай, снова улыбнулась и ушла. Ширли так проворно скользнула на заднее сиденье, что водитель не сразу ее заметил.

— Что, упустила поезд?

— Я своего не упущу, — ответила она. — Ты только по утрам работаешь или по вечерам тоже?

Простоватое деревенское лицо таксиста приняло унылое выражение, и Ширли щелчком извлекла из-под браслета наручных часов десятифунтовую банкноту: такой фокус она обычно демонстрировала официантам, если они того заслуживали.

— Например, на прошлой неделе. Ты вечером пассажиров возил?

— Что, нелады с бойфрендом?

— А что, похоже?

Он подставил раскрытую ладонь, и Ширли опустила на нее банкноту. Водитель тронул машину от станции, его место тут же занял другой автомобиль, и за недолгую обзорную экскурсию по городу Ширли Дандер узнала все, что хотела знать о работе местных такси.


Мимо проковыляла крупная, очень крупная женщина; с виду чуть за двадцать, но на каждый год ее жизни приходился как минимум десяток килограммов. Внимание Луизы невольно переключилось на нее. Наверное, сила притяжения.

— Интересно, вот как это?

Они, со стаканчиками кофе в руках, сидели на каменной ступеньке у подножья колонны близ станции «Ливерпуль-стрит». Мимо сплошным потоком шли люди, скрывались за углами, входили в магазины и офисные здания.

— И не просто двигаться, — продолжила Луиза. — А вообще все. Какой мужик на такую тушу посмотрит?

— Ха, так ведь недаром говорят, что тот, у кого есть вот это, всегда доберется вот до этого. — Мин движением головы указал на соответствующие части тела.

— Ох, даже не знаю. Есть женщины красивые, а все равно одинокие.

— Ну если говорить о стандартах красоты…

Никто из прохожих не обращал на них внимания. А ведь рано или поздно кто-то должен обратить: Паук Уэбб организовал встречу.

— Их двое, — сказал он. — Кирилл и Петр.

— Русские? — спросил Мин.

— Как мы их опознаем? — торопливо добавила Луиза.

— Не волнуйтесь, опознаете, — сказал Уэбб. — Пашкин прибудет через несколько недель. А с этой парочкой вы обсудите программу пребывания. Им объяснили, что вы из Министерства энергетики. В общем, следите, чтобы они не задирали ноги на стол, но ошейников на них не надевайте. Сами знаете, с гориллами надо поосторожнее.

— С гориллами? — переспросил Мин.

— Они такие, коренастые, — кивнул Уэбб. — Громилы. А вы думали, что Пашкин пришлет парочку сказочных гномиков?

— А зачем они так рано приехали? — спросила Луиза.

Этого Уэбб не знал.

— Он богатый человек. Из тех, что не просто в «роллс-ройсах» раскатывают, а могут и Луну купить. Если он хочет, чтобы все его подушки были взбиты заранее, так тому и быть.

Так что мысль о гориллах у Мина уже была, а даже если бы и не было, то сейчас возникла бы, потому что именно они и приближались. Два широкоплечих амбала шли с таким видом, будто им костюмы жмут. Голову одного (как потом выяснилось, Петра) покрывал ежик седых волос, короткий, как ворс на теннисном мячике. Кирилл был смуглее и патлатее, но ненамного.

— А вот и они, — сказала Луиза.

Да неужели, подумал Мин, сообразив, что вслух этого говорить не следует. Он встал и втянул живот.

Громилы подошли поближе, и тот, который Петр, басовито спросил:

— Вы от мистера Уэбба?

Он говорил с явным восточноевропейским акцентом, но на вполне сносном английском. Они представились, и громилы сели на ступеньку. Луиза помахала баристе в соседнем ларьке, попросила еще кофе. Вот здорово: утро, четверо собрались на деловую встречу в столице; сейчас принесут кофе, а потом, может, и сэндвичи. Тут, куда ни глянь, все идут на такие встречи, подумал Мин, но гораздо реже являются на них при оружии.

— Мистер Пашкин прибывает через неделю? — спросила Луиза.

— Да, самолетом, — кивнул Петр. — Он сейчас в Москве.

Кирилл, очевидно, говорил мало.

— В таком случае, пока его нет, давайте мы с вами обсудим правила поведения. Чтобы не возникало недоразумений.

Петр серьезно посмотрел на нее:

— Мы же профессионалы. На вашей территории играем по вашим правилам, разумеется. Никаких проблем. Вы сообщите нам правила, а мы будем их придерживаться. По мере возможности.

Мин задумался, сможет ли он когда-нибудь столь же свободно общаться на иностранном языке, чтобы так же учтиво послать собеседника куда подальше.

— Ну если какие-то правила вам будут непонятны, дайте нам знать, — заявил он. — Мы пригласим переводчика.

Луиза чуть заметно изогнула бровь в его сторону — эквивалент пинка под столом — и сказала:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Плоть и кровь
Плоть и кровь

В Эдинбурге лето, город принимает ежегодный фестиваль, на который съезжаются сотни тысяч гостей со всего мира… Как же инспектор Ребус ненавидит это время! Телефоны в полиции надрываются: уличные кражи, мошенничество, звонки с угрозами взорвать бомбу. А вот и нечто экстраординарное: в одном из закоулков средневекового «запретного города», замурованного под историческим центром Эдинбурга, обнаружен труп молодого мужчины. Судя по всему, здесь, в мрачном подземелье, был совершен ритуал мучительной казни. Что это — кара за предательство в назидание другим? Но кто тогда эти «другие»? Члены религиозной секты фанатиков, бойцы тайной террористической организации, участники преступных группировок? Джон Ребус докопается до истины, хотя и окажется на волосок от смерти, а узнав, кто его спаситель, еще раз удивится превратностям судьбы.

Иэн Рэнкин

Триллер