Читаем Мёртвые милашки не болтают полностью

Когда они скрылись из виду, Харт включил мотор и медленно направился дальше. Ему было бы намного лучше, если бы он не повстречался с этими симпатичными полицейскими. Несмотря на международное значение этого города, он оставался в отношении сплетен настоящей деревней. Завтра утром все, начиная от швейцара в ликеро-водочном магазине и кончая метром в его аптеке будут знать, что Джо Финн и Нетт Хукер остановили в два часа ночи машину Дока Харта и обнаружили в ней миленькую девушку, которая представилась им под явно вымышленным именем Джонс. И это после выполнения им своего гражданского долга в качестве присяжного в процессе, который тянулся два месяца.

Пэгги положила руку на его колено.

- О чем вы думаете?

Харт не стал скрывать от девушки своих размышлений по поводу недавней встречи с полицейскими.

- О том, что даже сухой бизнесмен, не знающий ничего, кроме бизнеса, может попасть в щекотливое положение.

- Ну, теперь вы уж наверняка на меня разозлились, да?

Харт продолжал гнуть свою линию.

- Этого я не сказал бы. Но теперь я попал в зависимость от обстоятельств.

- Каких?

- Теперь я просто обязан знать, кто вы такая и чего вы от меня хотите?

2 СЕНТЯБРЯ 1958 ГОДА, 3 ЧАСА 00 МИНУТ

Квартирка выглядела точно так, как и ожидал Харт: две комнатки, ванная и маленькая кухонька в одной из старых отремонтированных вилл, что были разбросаны по склонам холмов к северу от Бульвара.

Попивая вторую порцию мартини, Харт должен был отдать должное девушке. Она отлично готовила коктейли, хотя они были немного крепковаты и подавались в рюмках для виски.

Встреча проходила по определенной схеме. Пэгги объявила, что она должна переодеться во что-нибудь более легкое и свежее. Но вместо того, чтобы предстать перед ним в обязательном в таких случаях неглиже, она возникла в прекрасном шелковом халате, который не прикрывал ее коленок, а находился на ладонь выше. Затем она уселась сбоку на кушетку и с кокетливой улыбкой и даже немного вызывающе взглянула на него.

Харт обтер влажные ладони о брюки и захотел произнести что-нибудь остроумное. Но ему ничего не приходило в голову. С каким-то торжественным видом "русалка" Пэгги придвинулась немного ближе.

- Сейчас вы раздумываете как раз об этом, не так ли?

- Над чем?

- Что на мне надето под халатом.

- Угадали, - сознался Харт.

Неожиданно хриплым голосом она сообщила:

- Кроме меня самой, ничего под халатом нет.

В следующий момент ее губки прилипли к его губам.

В машине Харт сказал, что заедет к ней разве что на рюмку мартини. Теперь он должен был бы вспомнить об этом, когда перегнулся через нее, чтобы быстренько достать из пачки сигареты.

- Что ж, после того, как ты меня заполучила, ты, наверное, скажешь мне причину? - осведомился он.

Пэгги взяла сигарету и вздохнула.

- Скажем так... Я не хотела оставаться одна.

Харт затянулся сигаретным дымом.

- Но почему именно я?

Пэгги долго смотрела ему в лицо.

- Ты поверил бы мне, если бы я сказала, что ты был единственной причиной, по которой я посещала судебные заседания? Два месяца и два дня я сидела и думала, как хорошо было бы быть с тобой вместе.

- Разумеется, не поверил бы, - ответил Харт. Годы, прожитые на бульваре Сансет, заставили его отказаться от многих иллюзий. - Мне почему-то кажется, что речь тут не в одиночестве, а в упрямстве. - Он приподнял пальцем ее подбородок, чтобы посмотреть ей в глаза. - Кому ты отомстила, Пэгги?

- Еще в машине ты сказал, что сегодня чудесная ночь.

Харт провел рукой по ее волосам.

- Ночь чудесная, но это не ответ на мой вопрос.

- А ты думаешь, что я должна тебе ответить?

- Мне бы этого хотелось.

Какое-то мгновение она молча лежала, а потом, пошатываясь встала.

- Извини меня, мне бы хотелось выпить водички.

Когда она вернулась, походка ее была еще более неуверенной, а от нее самой попахивало джином.

- Ты уверена, что ходила пить воду?

- Нет, я пила джин, - честно ответила она и снова легла, посматривая на него.

- Как насчет того, чтобы объяснить мне, что все это значит?

- Ты обозлишься на меня.

- Возможно...

- И Гарри тоже.

Харт почувствовал, как на его лбу выступили капельки пота. Но несмотря на это, он все же заставил себя спросить:

- Какой Гарри?

- Гарри Коттон.

- Не может этого быть.

- Тебе обязательно нужно было знать.

- Ты его хорошо знала?

Губы девушки скривились в горькой усмешке.

- Я его законная жена. Мы поженились в Техасе, когда у него еще было предприятие по борьбе с вредителями. - Девушка упрямо смотрела на Харта. Ну а теперь можешь залепить мне пощечину.

Харт вынужден был взять себя в руки, чтобы подавить горькое чувство, поднимавшееся в нем. Вероятно, Коттон причинил ей огромное горе, раз упрямство и горечь завели ее так далеко. И не удивительно, что защита побоялась вызвать ее в качестве свидетеля.

- Почему ты считаешь, что я должен залепить тебе пощечину?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аквариум с золотыми рыбками
Аквариум с золотыми рыбками

Лоуренс Гоуф — автор серии полицейских романов о детективах Джеке Уиллоусе и Клер Паркер, которые с блеском раскрывают самые запутанные и страшные преступления.Его роман «Аквариум с золотыми рыбками» получил приз общества «Детективные писатели Канады» как лучший первый роман. «Смерть на рыболовном крючке», «Горячие дозы» завоевали премию Артура Эллиса за лучший детективный роман года, а триллер «Песчаная буря» — премию «Канадский автор».В романе «Аквариум для золотой рыбки» судьба всерьез решила проверить стойкость жителей канадского города Ванкувера, ниспослав на их головы не только затянувшиеся проливные дожди, но и куда более серьезное, страшное испытание — маньяка-убийцу, хладнокровно расстреливающего из мощной винтовки мужчин и женщин, пожилых и молодых, белых и цветных, простых обывателей и даже полицейских. Кто этот человек, объявивший войну целому городу?Романы предлагаемого сборника публикуются на русском языке впервые.

Лоуренс Гоуф

Крутой детектив