— Это пресса, Уилл. Объясните Тимоти Рурку всю историю и заявите газетчикам, что я отказываюсь участвовать в надувательстве страховой компании. Я хочу, чтобы они дали это крупным шрифтом в нью-йоркских газетах. В моей бывшей страховой компании есть один тип, который встанет передо мной на колени, когда узнает это!
Шейн открыл дверь Рурку и еще одному журналисту, потом повернулся к Джентри.
— Уилл, как вы отнесетесь к тому, чтобы, прежде чем заняться представителями прессы, позаботиться об освобождении Филлис? Я уже больше суток не видел ее, а для молодоженов это очень много.
Джентри, смеясь, снял телефонную трубку, а Шейн устремился в коридор. Одна рука его ласково поглаживала пачки денег в кармане.
Глава 21
Когда машина Шейна затормозила возле здания Дворца правосудия, из кабины остановившегося на нижнем этаже подъемника показалась Филлис, сопровождаемая агентом в униформе. Майкл включил фары и ярко осветил лицо жены. Она была бледна, но голову держала высоко.
Майкл вышел из машины и распахнул дверцу…
— Очень мило, что ты заехал за мной, — ледяным тоном произнесла Филлис.
— Ничто не смогло бы удержать меня, мой ангел. Я очень огорчен, но мне пришлось участвовать во многих передрягах…
Филлис вздохнула и села рядом с мужем.
Выехав из ворот, Майкл взглянул на Филлис. Она кусала губы, подбородок ее дрожал, и, казалось, она вот-вот заплачет.
— Итак, моя дорогая, — со смехом начал муж, — ты до сих пор уверена, что тебе нравится игра в детектива?
— Я прошу тебя, Майкл… Ты мог бы, по крайней мере, прийти проведать меня, чтобы я не беспокоилась за тебя…
— Нужно было отвезти тебя домой и хорошенько нашлепать!
Шейн, сняв одну руку с руля, обнял жену за талию и прижал к себе. Машина завиляла, и он левой рукой выправил ее.
— Ты прав, — прошептала она едва слышно. — Я заслужила это.
— Ты лишаешь меня удовольствия. Кому захочется побить женщину, которая признала свою вину? Ты разве не можешь защищаться, а?
Легкий смешок сорвался с губ Филлис, и она положила голову на плечо мужа.
— О, Майкл! Как я люблю тебя!
Шейну нужно было разъехаться со встречной машиной, и ему пришлось еще крепче прижать к себе Филлис.
Когда они подъехали к своему отелю, из подъезда показались несколько мужчин. Какой-то человек без устали фотографировал их.
Филлис выпрямилась и толкнула мужа локтем.
— Посмотри! Это мистер Джентри! Что-то случилось!
— Дородный господин, который позирует перед фотографом, некто иной, как Арнольд Трип, мой ангел…
— Арнольд Трип? Но… Ты хочешь сказать… Это он?
— Седой господин на заднем плане — Буслл Ренслоу, брат леди Леоры Трип, — продолжал Шейн, не отвечая на вопрос. — Мне кажется, что теперь он может позволить себе вести роскошный образ жизни и забыть двадцать пять лет, проведенные в тюрьме. Этот человек теперь сумеет оценить свободу.
— Но…
— Ты кончила? Не воображай, будто я стану терять время и отвечать на идиотские вопросы. Я не обнимал тебя целую вечность, с позавчера!
— Но…
— Послушай, мой ангел, сегодня вечером мы отправляемся обедать в «Роней Плана», будем слушать шум прибоя и любоваться луной. И я расскажу тебе все!
Шейн свернул в маленькую улочку и остановил машину перед небольшой дверью служебного входа. Филлис радостно спрыгнула на землю.
— В «Роней Плана» согласна! Слава богу, мне не придется умолять тебя жениться на мне, как тогда…
Они прошли через служебный вход в вестибюль. Майкл спросил у дежурного, нет ли для него почты. Ничего не было.
— Я жду телефонный вызов из Нью-Йорка. Это единственный звонок, на который я отвечу. Для других меня нет дома…
— Хорошо, мистер, — ответил дежурный, делая пометку в записной книжке.
Майкл и Филлис поднялись в свою квартиру на третьем этаже. Не говоря ни слова, Филлис направилась в спальню снять твидовый костюм и надеть домашнее платье из бледно-голубого шелка, которое так шло ей.
— Если ты воображаешь, что заставишь меня ждать вечера, чтобы выслушать твои объяснения, почему ты оставил меня гнить в этой ужасной тюрьме, то ты заблуждаешься, — заявила Филлис, выходя из спальни.
Она села к мужу на колени и обняла его за шею. Майкл поцеловал жену.
— Не о чем особенно и рассказывать, за исключением того, что твой гениальный муж хитроумно определил, что убийца — Трип.
— Чей убийца?
— Всех на свете. Он убил жену, Джона Дарнелла и Карла Мелдрума. Только не говори мне, что ты старалась добыть доказательства этого, когда ты проверяла силу своего сексапила на Мелдруме. Он был не в себе или что? Он не мог тебя использовать?
— Не насмехайся надо мной. Ты отлично знаешь, что я хотела помочь тебе.
Майкл страстно прижал ее к себе и, прижимаясь губами к ее волосам, прошептал:
— Никогда больше не делай этого, Филлис!
— Я запутала все, да?
— Да. И ты поставила меня в ужасное положение.
— Но… после того, как я выслушала Леору Трип, я была уверена, что убийца Карл Мелдрум. И тем не менее очень странно. Знаешь, он очень много пил и все время повторял, что Леора была хорошей женщиной, очень любящей.