Читаем Мертвые видят день полностью

Стараясь не глядеть на распятого, мы ползком, по вновь резко сжавшемуся коридору двинулись дальше. Ход вновь сузился, черная жижа под ногами и руками стала глубже и водянистей, деревянные крепи из кольев чем дальше, тем стали попадаться реже. В двух местах с трудом почти просверлившись сквозь узенькие оконца, в которые сжался проход, в других руками и найденными в песке и жиже осколками дерева вынужденные расширять ход, через довольно длительное время мы, наконец, выбрались на относительно широкий и почти сухой участок тоннеля. Ход чуть повернул; слыша впереди неожиданные короткие возгласы и ругательства, через несколько секунд я понял, в чем дело – на дне хода, наполовину погруженные в донную грязь один за другим лежали пять полусгнивших трупов, один из них, кажется, был женским. Миновав их и проползя еще какое-то расстояние, уже предчувствуя недоброе, мы добрались, наконец, до последнего отрезка подземного хода, ведущего вверх.

Ход снова расширился до воронки, сверху засветилось небо, по выдолбленным в глинистой почве полуразмазанным ступеням последним я вылез на поверхность. Колоссального сооружения вентилятора нигде не было видно, во всяком случае его точно не было у нас за спиной, лишь сообразив раздвинуть густые высокие кусты, растущие на краю клочка суши, на котором мы оказались, мы поняли, куда вывел нас ход. Уйдя далеко вбок от задуманного итальянцами плана, он не пересек линию колеса, а вышел на поверхность метрах в ста справа от него, так что выходное отверстие оказалось практически на одной плоскости с ним – с места, на котором мы находились, видна была боковая поверхность колеса, выглядевшая на первый взгляд как высоченный, чуть наклоненный вперед столб. Перед островком, на котором мы стояли, была все та же непроходимая пузырчатая топь, дна которой палками невозможно было нащупать, вбок от островка тянулись цепочкой прерываемые узкими участками воды еще несколько похожих островков. Оглядев все это, немецкий офицер, оборвав с куста пучок листьев и пытаясь отчистить сапоги, плюнул себе под ноги.

– Достойные потомки аббата Фариа, – сказал он. – Того квазилегионера очевидно и распяли за превосходное знание полевой геометрии.

Вагасков задумчиво оглядел тянущиеся островки и водное пространство вокруг.

– Тут не действуют компасы, – негромко произнес он, – чтобы выдержать под землей правильное направление нужны средства инерциальной навигации, которых у них, понятно, не было. Так что геометра, возможно, распяли зря.

– Что делать будем? – спросил боцман.

Вагасков мрачно-выдержанно посмотрел на возвышавшееся слева высоченным профилем колесо.

– Зря сапоги чистил, – сказал он немецкому офицеру, – сейчас обратно полезем.

Машинально взглянув на боковую поверхность огромного сооружения, присмотревшись к его фактуре, уколотый внезапной странной, почти бредовой мыслью, еще не до конца уверенный, правильно ли я все вижу, я подошел к немецкому офицеру.

– Прошу прощения, – сказал я, – не могли бы вы на минуту дать мне ваш бинокль?

Быстро взглянув на меня, но ничего не сказав, немец протянул мне бинокль.

Настроив его по глазам, несколько мгновений я внимательно рассматривал боковую поверхность колеса. Как и показалось мне сначала, она была не гладкой, а рифленой. И не просто рифленой – отличная цейсовская оптика четко позволяла различать тянущиеся по всему обращенному к нам профилем огромному полукругу ровные ряды аккуратно намотанных проводов.

– Что? – коротко спросил быстро подошедший и видимо уже что-то заподозривший Вагасков.

Взглянув в последний раз, я медленно отдал бинокль немцу.

– Это не просто боковая поверхность, – сказал я, – это провода обмоток электродвигателя. Это колесо – огромный электродвигатель. Обод колеса, вокруг которого намотаны провода – статор, а крутящиеся режущие лезвия – ротор. Если найти источник электропитания этой конструкции и отключить его или просто перебить, разорвать провода обмотки статора, двигатель остановится и лезвия перестанут вращаться. Совсем.

Схватив бинокль, немецкий офицер несколько мгновений рассматривал боковую поверхность колеса. Опустив бинокль, он мельком бросил взгляд на меня.

– Славянская сообразительность.

Быстро обернувшись, взглянув сначала в сторону подножья колеса, а затем на цепь островков, внимательно, метр за метром осматривая их, словно что-то выискивая, вдруг вздрогнув и замерев, уставившись в одну точку, тонко отвердев губами, он быстро передал бинокль Вагаскову.

– Третий отсюда, – негромко произнес он, – в кустах, за поваленным деревом.

Взяв бинокль, Вагасков некоторое время рассматривал указанный немцем участок.

– Если только там есть снаряды, – опуская бинокль сказал он.

Взяв у Вагаскова бинокль, я посмотрел туда же, куда они оба, – на отстоявшем от нас метров на пятьсот довольно массивном треугольном островке, за нагромождением перепутанных кустов и сломанного дерева ясно можно было разглядеть колесо и кусочек ствола полевого, скорее всего противотанкового орудия.

Взяв у меня бинокль, старпом тоже несколько секунд рассматривал находку.

– Скорее всего, сорокапятка.

Перейти на страницу:

Все книги серии Городская проза

Бездна и Ланселот
Бездна и Ланселот

Трагическая, но, увы, обычная для войны история гибели пассажирского корабля посреди океана от вражеских торпед оборачивается для американского морпеха со странным именем Ланселот цепью невероятных приключений. В его руках оказывается ключ к альтернативной истории человечества, к контактам с иной загадочной цивилизацией, которая и есть истинная хозяйка планеты Земля, миллионы лет оберегавшая ее от гибели. Однако на сей раз и ей грозит катастрофа, и, будучи поневоле вовлечен в цепочку драматических событий, в том числе и реальных исторических, главный герой обнаруживает, что именно ему суждено спасти мир от скрывавшегося в нем до поры древнего зла. Но постепенно вдумчивый читатель за внешней канвой повествования начинает прозревать философскую идею предельной степени общности. Увлекая его в водоворот бурных страстей, автор призывает его к размышлениям о Добре и Зле, их вечном переплетении и противоборстве, когда порой становится невозможным отличить одно от другого, и так легко поддаться дьявольскому соблазну.

Александр Витальевич Смирнов

Социально-психологическая фантастика

Похожие книги