Читаем Мертвые возвращаются?.. полностью

Меня моментально прошиб холодный пот. Правда, я тотчас же вспомнила, что на мне, слава Богу, нет микрофона.

— Лекси не позволила бы ничего подобного? — спросила я нарочито спокойным тоном и наклонилась, чтобы загасить сигарету о каменные плиты.

Дэниел улыбнулся мне — неторопливой теплой улыбкой, которая неожиданно придала ему привлекательности.

— О, еще как позволила бы! — произнес он. — Более того, он был очень в ее духе — такой приятный, если можно так выразиться. — Он даже не моргнул глазом. — Тебя выдала реакция. На какую-то долю секунду ты, казалось, растерялась, ужаснулась тому, что происходит. Правда, потом пришла в себя, отделалась шуткой и нашла повод отодвинуться. Видишь ли, Лекси никогда бы не отреагировала на поцелуй таким образом, даже на долю секунды. Она бы… — Дэниел выпустил сквозь побеги плюща облачко дыма. — Она бы торжествовала.

— Но почему? — спросила я. — Или она добивалась того, чтобы это произошло?

Мысленно я перематывала видеозаписи. Я видела ее заигрывающей с Рафом и Джастином, но чтобы с Дэниелом — ни разу. Ни малейшего намека на флирт. Хотя кто знает, может, это был блеф, призванный сбить с толку остальных.

— Это тебя и выдало, — произнес Дэниел.

Я уставилась на него. Он загасил сигарету подошвой.

— Лекси была не способна думать о прошлом, — пояснил он, — и в равной степени не способна думать о будущем, разве что на один-единственный шаг вперед. Это один из немногих моментов, ускользнувших от твоего внимания. Впрочем, ты не виновата. Такой уровень простоты с трудом укладывается в голове, и его очень трудно описать. Он поражает, как поражает уродство. Лично я сильно сомневаюсь, что она была в состоянии спланировать обольщение. Но как только нечто подобное случилось, у нее наверняка не нашлось бы причин для испуга, тем более причин останавливаться на полдороге. Ты в отличие от нее пыталась высчитать, чем это может для тебя обернуться. Смею предположить, что у тебя, в твоей обычной жизни, есть мужчина.

Я промолчала.

— Так что я был вынужден, — продолжал Дэниел, — как только все остальные ушли, позвонить сегодня во второй половине дня в полицию. Я поинтересовался, где могу найти детектива Сэма О'Нила. Женщина, ответившая на мой звонок, сначала никак не могла найти его добавочный номер, но потом проверила по справочнику и в конце концов дала его мне со словами: «Это номер оперативной части уголовного розыска».

Дэниел вздохнул — вздох получился какой-то усталый — и негромко добавил:

— «Уголовного розыска». Это расставило все по местам.

— Мне, право, жаль, — в очередной раз произнесла я.

Весь день, пока мы пили кофе, пока действовали друг другу на нервы, пока переругивались из-за похмелья, пока, отправив других в кино, он сидел в крошечной спальной Лекси, а день тем временем клонился к вечеру, он все это носил в себе — один.

— Я вижу, — кивнул он.

Наступило молчание. Я нарушила его первой.

— Как ты понимаешь, я хочу спросить у тебя, что произошло, — сказала я.

Дэниел снял очки и принялся протирать стекла носовым платком. Без них его глаза казались какими-то невыразительными, почти слепыми.

— Есть испанская поговорка, — произнес он, — которая всегда поражала меня своей мудростью: «Бери что хочешь, но только плати, говорит Господь».

Его слова упали под побегами плюща, словно камешки в воду, без звука, и тотчас пошли на дно.

— Я не верю в Бога, — продолжал Дэниел, — но этот принцип, как мне кажется, обладает какой-то собственной божественностью. Ибо безупречен. Что может быть проще и одновременно важнее? Можете брать от жизни все, что хотите, при условии, что принимаете цену и готовы ее заплатить.

Он вернул очки на место и спокойно посмотрел на меня, тем временем засунув носовой платок в нагрудный карман.

— Мне кажется. — произнес он, — что мы как общество привыкли забывать про вторую часть этого принципа. Мы слышим только: «Бери что хочешь, говорит Господь», — и ни слова о цене. Когда же приходит миг расплаты, все почему-то начинают возмущаться. Взять, к примеру, взлет нашей национальной экономики — с моей точки зрения, слишком резкий. Да, теперь у нас есть суши-бары и внедорожники, но люди моего поколения не могут позволить себе квартиру в городе, где они выросли, и, таким образом, сообщества, которые складывались веками, рушатся словно карточные домики. Люди ежедневно проводят в транспорте по пять, а то и по шесть часов. Родители не видят собственных детей, потому что и мать, и отец вынуждены работать сверхурочно, чтобы свести концы с концами. У нас не осталось времени на культуру — театры закрываются, архитектура умирает под напором бетонных офисных коробок. И так далее и тому подобное.

Дэниел говорил на редкость спокойно, без тени возмущения в голосе, хотя и увлеченно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дублинский отдел по расследованию убийств

Дублинский отдел по расследованию убийств. 6 книг
Дублинский отдел по расследованию убийств. 6 книг

Детектив Роб Райан никогда и никому не рассказывал о самом страшном дне своего детства, когда двое его друзей бесследно исчезли в лесу, а самого его нашли лишь чудом. Он был весь забрызган кровью и не помнил абсолютно ничего. И вот теперь прошлое возвращается… В том же лесу обнаружено тело жестоко убитой двенадцатилетней Кэти Девлин — и Робу, вместе с напарницей Кэсси Мэддокс, поручено расследовать это преступление. У Роба нет никаких зацепок — только полустершиеся воспоминания и слухи, окружающие загадочную гибель девочки. Но интуиция подсказывает: раскрыть тайну смерти Кэти он сможет, если восстановит в памяти то, что случилось с ним много лет назад в лесной чаще…Содержание:1. В лесной чаще (Перевод: Владимир Соколов)2. Мертвые возвращаются?.. (Перевод: С. Масленникова, Т. Бушуева)3. Ночь длиною в жизнь (Перевод: Александр Андреев)4. Рассветная бухта (Перевод: М. Головкин)5. Тайное место (Перевод: Глеб Александров, Мария Александрова)6. Тень за спиной (Перевод: Виктор Голод, Игорь Алюков)

Тана Френч

Триллер
Сходство
Сходство

«Сходство» – один из лучших детективов из знаменитой серии Таны Френч о работе дублинского отдела убийств. Однажды в уединенном полуразрушенном коттедже находят тело молодой женщины, жившей по соседству в усадьбе «Боярышник». На место убийства вызывают Кэсси Мэддокс, бывшего детектива из отдела убийств. Кэсси в недоумении, она уже давно ушла из Убийств и работает теперь в отделе домашнего насилия. Но, оказавшись на месте, она понимает, в чем дело: убитая – ее полный двойник, то же лицо, фигура, волосы. Как такое возможно? И возможно ли вообще?.. Однако бывшему боссу Кэсси, легендарному агенту Фрэнку Мэкки, нет дела до таких загадок, для него похожесть детектива на жертву – отличная возможность внедрить своего человека в окружение жертвы и изнутри выяснить, кто стоит за преступлением. Так начинается погружение детектива в чужую жизнь, и вскоре Кэсси понимает, что ее с жертвой объединяет не только внешнее сходство, но и глубинное сродство.

Тана Френч

Триллер

Похожие книги