— На этой планете, в этом штате, в этом округе, — заверил их Девкалион с тревожащей категоричностью. — Кто я такой, и кто сделал этих созданий, я скоро объясню. Но сначала вы должны приготовиться к защите станции и предупредить остальных, и в Рэйнбоу Фоллс, и за его пределами, о том, что здесь происходит.
— С помощью чего защитить? — спросил Мэйсон Моррелл. — Пара кухонных ножей? Против сотен — возможно, тысяч — этих… этих существ? И они сильнее нас? Чел, это не кино, нет никаких суперзвезд с большого экрана, чтобы исправить все в третьем акте. Я не могу спасти мир. Я не могу спасти ничего, кроме собственной задницы, покинуть это место, убраться из города, выбраться и оставить это армии.
— Вы не выберетесь, — сказал Девкалион. — Они захватили полицию, все органы власти. Дороги заблокированы во всех концах города. Они захватили ключевые коммунальные предприятия — телефоны, энергетическую компанию. Им помогает погода, потому что люди решат остаться дома, где репликантам будет легче их найти.
— Без телефонов или других устройств для отправки текстовых сообщений, — сказал Сэмми, — без Интернета, единственным эффективным способом предупредить множество людей является KBOW.
Ральф Неттлз сказал:
— У меня есть оружие. Я… коллекционирую.
Сэмми всегда считал, что у невозмутимого, ответственного, помешанного на деталях инженера, вероятно, есть план для любого непредвиденного обстоятельства, от влюбленности до Армагеддона. Несмотря на то, что никогда не слышал от Ральфа и слова, намекающего на то, что он коллекционирует оружие, он не был удивлен этому открытию, и он ожидал, что коллекция окажется внушительной, так что даже малая ее часть оправдает использование слова «паранойя».
— У меня достаточно всего, чтобы защитить это место, — произнес Ральф. — Мой дом менее чем в миле отсюда. Я могу вернуться сюда с оружием и дополнительными боеприпасами через… двадцать минут или около того.
Девкалион ответил:
— Я пойду с тобой, и мы окажемся здесь гораздо быстрее, чем через двадцать минут.
У передней двери зазвенел звонок. KBOW закрывалась для посетителей после прекращения работы приемной в пять-тридцать.
— Это, должно быть, Перевозчик номер один, — сказал Девкалион. — Они думают, что у них есть четыре зомби, которых нужно забрать. Подождите здесь. Я разберусь с ними.
Сэмми ни за что бы не подумал, что ошеломляющее разоблачение существования репликантов и вид их инопланетных внутренностей окажутся менее поразительными, чем уход Девкалиона из комнаты. Однако он, Ральф, Мэйсон и даже почти оцепеневший Берт вскрикнули от удивления, когда Девкалион, отвернувшись от них, не просто вышел из комнаты, а
Глава 12
Чтобы приподнять пятилетнюю Крисси Бенедетто, к одному из кухонных стульев были добавлены две диванные подушки, иначе она доставала до крышки стола только подбородком.
Девочке понадобились обе руки, чтобы поднять кружку с горячим шоколадом, и каждый раз, когда она отпивала, ее глаза расширялись, как будто от вкусового наслаждения.
— Ты делаешь его по-другому, — сказала она.
— Я использую миндальное молоко, — сказала Эрика, сидевшая за столом напротив ребенка.
— Миндаль в смысле миндальный орех?
— Да. Точно.
— Тебе нужно по-настоящему сильно выжимать его, чтобы получить молоко.
— Другие люди выжимают. Я просто покупаю его в магазине.
— А можешь сделать молоко еще из арахиса?
— Не думаю.
— А можешь сделать молоко из ка-чу?
— Кешью? Нет, не думаю.
— Ты очень милая, — сказала Крисси.
— Спасибо, сладенькая. Ты тоже очень милая.
— Я была Маленькой русалочкой в детском саду. Знаешь, в последний раз на Хэллоуин.
— Ставлю, что ты очаровала всех мальчиков.
Крисси сделала гримасу.
— Мальчики. Они все хотели быть страшными. Были немножко
— Быть милой лучше, чем страшной. Мальчики всегда это понимают, но на это им требуется много времени.
— В этом году я собираюсь быть принцессой. Или, может быть, свинкой, как Оливия в тех книжках[25].
— Я бы выбрала принцессу на твоем месте.
— Ну, Оливия —
— Я добавляю орех пекан и кокос в шоколадные чипсы.
— Научишь мою маму?
— Конечно. Я могу и тебя научить.