Читаем Мертвый лед полностью

— Мы еще не подъезжаем?

— Еще около четырех-пяти миль, и тогда надо будет сбросить скорость — кладбище легко пропустить в темноте. Не меняй тему.

— Ты уже и так расстроена, и это глупости.

— Что за глупости? — спросила я.

— Я был бы в восторге, если бы кто-то сделал для меня такое же ты-будешь-без-ума предложение, как Жан-Клод для тебя. Но мужчин не принято баловать романтическими поступками, они сами должны их совершать.

Я внимательно изучала его лицо.

— Ты имеешь в виду, что хотел бы эпичного роскошного предложения?

— Я имею в виду, что иногда неплохо быть девчонкой.

— Ты хозяйничаешь по дому и мечтаешь о ребенке. Думаю, из тебя девчонка лучше, чем из меня.

— Если я девчонка, тогда где мое эпичное роскошное предложение?

— Ты серьезно?

Его взгляд подсказал мне, что он был исключительно серьезен. Черт.

— Романтики ты ждешь только от меня или от нас с Микой?

— От Мики или от тебя, или от вас обоих. Для меня не важно, если ты серьезно.

— В свое время Мика сделал предложение нам обоим. И я бы вышла за вас двоих, если бы могла, я уже говорила об этом.

— Я знаю. Говорил же, что это глупости.

— Значит, если бы Жан-Клод с огромным кольцом подъехал на карете к тебе, тебе бы это понравилось?

Он кивнул.

— Да, но лучше, если бы это была бы ты или Мика.

— Ну, черт.

— Это не совсем те романтические чувства, на которые я рассчитывал, Анита.

— Прости, правда. Просто ты огорошил меня.

— Ты же сама сказала: я занимаюсь готовкой, уборкой, хожу по магазинам, и ты не хочешь ребенка от меня. Неужели немного романтики — это слишком много?

— Я маршал Соединенных Штатов Сверхъестественного Отдела. Я не смогу работать, если забеременею. Я не хочу беременеть. В моей жизни нет места ребенку.

— Мы могли бы усыновить.

— Тебе всего двадцать три. Зачем тебе ребенок сейчас?

— Но тебе тридцать. И я хочу, чтобы у нас был ребенок.

— У меня в запасе есть еще парочка годков, — ответила я, даже не пытаясь сдержать сарказм.

— Женщины в тридцать не старые, Анита, я знаю. Но у них есть дети. Когда ты размениваешь третий десяток, пора принимать решение.

— Женщины заводят детей и в сорок, и даже в пятьдесят.

— С помощью медицинских технологий.

— Моя тетка родила своего последнего ребенка в пятьдесят. И это было полной неожиданностью, и без чудесного вмешательства медиков.

Натаниэль взглянул меня.

— Правда?

— Правда, — кивнула я. — Доктор сказал ей, что она больше не сможет иметь детей, поэтому она перестала предохраняться. Он ошибся.

— Ладно, беру свои слова назад. Возможно, у нас больше времени. Пятьдесят. Обалдеть. Хорошие гены.

— Только если к пятидесяти у тебя не угаснет желание плодить детишек.

— Я остановлюсь на одном чуть раньше, — ответил он.

— На сегодня хватит, Натаниэль. На меня и так достаточно давят вертигры, которые хотят участвовать в церемонии обручения.

— Я всего лишь сказал о романтичном предложении, а ты теперь чувствуешь, как на тебя из-за церемонии давит еще больше людей? Знаешь, давят-то не только на тебя. Они хотят обменяться кольцами и с Микой, и со мной тоже.

Я обдумала это пару мгновений.

— Мика в Цирке не говорил об этом в таком ключе.

— Он и не должен.

— О чем ты?

— Я бисексуал. Мика для меня не исключение, и обручение с еще одним мужчиной для него не то же самое, что для меня.

— Вот черт! Прости, Натаниэль, ты абсолютно прав. Для тебя он может быть новым любовником, Мика же не станет так его рассматривать. Значит на самом деле под ударом наша с тобой добродетель, если можно так выразиться.

— Не добродетель в опасности, Анита, а наше семейное счастье. И это гораздо важнее для меня.

Я глубоко вдохнула и медленно выдохнула, считая до десяти. Когда это не сработало, я попыталась досчитать до двадцати, но дрожь внутри так и не прошла, поэтому я просто сказала:

— Мика назвал, кого бы он выбрал из тигров. А кого выбираешь ты?

Натаниэль взглянул на меня, а затем вновь сосредоточил внимание на дороге.

— Спасибо, что спросила. Знаю, что не хотела.

— Мне ясна твоя позиция насчет секса. Так кого бы ты хотел видеть в нашей постели?

— Смотря, что ты имеешь в виду, говоря «в нашей постели», — ответил он.

— Кончай скромничать, Натаниэль, после того как заставил меня спросить об этом.

Он улыбнулся.

— Справедливо. Ладно, Синрик готов делить тебя со мной или Микой лучше, чем кто-либо ожидает от Ники. Но Мика не делит постель с Ники. А я ни с одним из них не сплю, воспринимаю их больше как братьев или типа того.

— Ну а если выбирать в романтическом смысле, тогда кто?

— Чтобы сохранить семейный уют, или Ники, или Синрик. Они и так уже живут с нами.

— Но Ники не вертигр, это нам не поможет.

— Верно.

— Да давай уже, у тебя есть кто-то на примете.

— На примете двое, вроде бы.

— Ну так раскрой тайну.

— Дев. Он бисексуал и золотой тигр.

— Но разве он не с головой в семейной идиллии с Ашером и Кейном?

— Кейн бесится, когда приходится с кем-то делить Ашера. И Дев не разделяет БДСМ-наклонностей Ашера. С появлением Кейна он стал просто еще одним любовником.

— Думаешь, Дев скоро будет свободен?

— Не совсем, но он забавный и би, как и я.

— Ты говорил о двоих, так кто второй?

Перейти на страницу:

Все книги серии Анита Блейк

Танец (ЛП)
Танец (ЛП)

Анита Блейк 22, 5    Для большинства людей летние барбекю, как правило, не таят в себе ничего опасного. Но Анита, определенно, не рассчитывает на традиционность... как и в своей личной жизни. Поэтому требуется особое мужество согласиться на устроенное ее другом сержантом Зебровски барбекю. Явиться на набитый копами с семьями задний двор под ручку с красавцами верлеопардами Микой и Натаниэлем, оказывается не так-то просто, даже, несмотря на то, что Мэтью Веспуччи, которому исполнилось почти четыре, растопляет лед...    Анита решительно настроена провести хорошо время со своей семьей, как и все остальные. Но не проходит много времени, как среди взрослых и детей начинает нарастать напряжение. И Анита узнает, что сплетни и двусмысленности способны оказаться столь же опасными, как бросавшаяся на нее нежить…

Лорел Кей Гамильтон , перевод Любительский

Городское фэнтези
Жаждущие прощения (ЛП)
Жаждущие прощения (ЛП)

Анита Блейк — аниматор. Человек, который может поднимать мертвых из могилы. Этим она зарабатывает себе на жизнь. Воскрешает мертвецов по требованию их родственников, коллег и прочих клиентов.   Этот рассказ обращает внимание читателей на то время, когда Анита еще не занималась истреблением вампиров,  и не приобрела известность в потустороннем мире в качестве Истрибительницы. Ее знали только как Аниту Блейк — аниматора.   К Аните обратилась вдова, муж которой внезапно умер от инфаркта; убитая горем женщина очень хотела бы попрощаться с ним как положено. Но как выясняется позже, в действительности миссис Фиске двигают несколько иные мотивы — а когда имеешь дело с зомби, притворство чревато самыми неприятными последствиями…   Этот рассказ вошел в авторский сборник Л.К. Гамильтон «Strange Candy».  

Лорел Кей Гамильтон

Ужасы и мистика

Похожие книги