Читаем Мещанское счастье полностью

Марлинский– псевдоним писателя-декабриста Александра Александровича Бестужева (1797—1837). В конце 1820-х и в 1830-е годы его романтические повести пользовались огромным успехом. Но после того как В.Г. Белинский в 1840 году в статье «Полное собрание сочинений М. Марлинского» подверг резкой критике риторику, напыщенность и «сверхчеловеческие страсти» героев произведений А.А. Бестужева-Марлинского, его популярность резко пошла на убыль.

…« Всех цветочков боле розу я любила» да « Стонет сизый голубочек»… – песни поэта-сентименталиста Ивана Ивановича Дмитриева (1760—1837), широко распространенные в конце XVIII и в XIX веке.

Жорж Занд– псевдоним известной французской писательницы Авроры Дюдеван (1804—1876). Ее романы, пропагандировавшие идеи женской эмансипации, были очень популярны в России в 1840-х годах.

Варламов Александр Егорович(1801—1848) – композитор, автор широко известных романсов на стихи русских поэтов.

одна актриса в сюртучке и панталонах, игравшая роль молодого мужчины на Александрийском театре.– Речь идет, по всей вероятности, о талантливой водевильной актрисе В.Н. Асенковой (1817—1841), часто выступавшей в мужских ролях.

безобразные дивы– «Див» – мифическое существо вроде лешего или вещей птицы: общепризнанного толкования это слово не получило.

Пески, Коломна, Петербургская сторона– названия районов Петербурга.

« В минуту жизни трудную, теснится ль в сердце грусть» – первые строчки стихотворения М.Ю. Лермонтова «Молитва» (1839).

Куртина– цветочная грядка, клумба..

этих рыцарей печального образа… – имеется в виду Дон-Кихот – герой одноименного романа М. Сервантеса.

Докторская хламида– здесь: мантия, которую надевали в торжественных случаях лица, удостоенные ученой степени доктора наук.

Вицмундир– парадная чиновничья форменная одежда.

Присутственные места– государственные учреждения в царской России.

трансцендентальное чиновничество… – «Трансцендентальный» – в идеалистической философии – отвлеченно-логический, внеопытный. Говоря о «трансцендентальном чиновничестве», Помяловский явно иронизирует, поскольку всем было хорошо известно, что в массе своей чиновничество представляло собой наиболее консервативную часть русского общества, далекую от духовных исканий эпохи, озабоченную прежде всего упрочением собственного благополучия.

Это господин Арбенин сказал!.. большой барин и большой негодяй!..Владимир Арбенин – герой юношеской драмы М.Ю. Лермонтова «Странный человек» (1831).

Перейти на страницу:

Похожие книги