Читаем Месяц как взрослая полностью

За то время, которое понадобилось Силле, чтобы дойти до соседки, она услышала, что девушкам негоже отсутствовать дома по ночам, что порядочные барышни не занимаются этим, даже когда становятся взрослыми, что пусть Силле подумает о своих родителях, если уж ей на себя наплевать, что легко лишиться доброго имени, но куда труднее вернуть его, что худые разговоры, если им дать хоть чуточку повода, все равно что пожар по сухостою, который несется со страшной силой и все уничтожает…

Силле посмотрела на соседку. Хотелось крикнуть: «Как вам не стыдно!», закрыть ей рот рукой, чтобы ни одно грязное слово не вырвалось оттуда. Захотелось повернуться и убежать, однако ноги вели дальше, и вот она уже стояла перед соседкой.

— Здравствуйте!

И ни слова больше.

Силле достала из сумочки ключ, прошла мимо тетушки Лорейды и открыла дверь.

— Весь дом всполошила… — донесся в прихожую голос соседки. — И Индрек тоже как сквозь землю провалился. Слишком рано начинаете. Это может плохо…

Силле захлопнула дверь. Соседка тут же постучалась и крикнула:

— Хоть телеграмму-то возьми. Еще утром принесли. Слышишь! Телеграмма из Ялты.

Из Ялты? Почему телеграмма? Что-то случилось. С кем?

Силле распахнула дверь, взяла телеграмму и с дрожью в сердце развернула ее.

ИНДРЕК ВЗРОСЛЫЙ КВАРТИРЫ ЛИШИТЬ НЕ МОГУТ ПУСТЬ НИКОГО НЕ ВПУСКАЕТ ПАПА.

Силле не сразу взяла в толк, о чем речь. Время, когда она писала родителям, что у Индрека хотят отобрать квартиру, отодвинулось в неведомую даль. Дождавшись, когда соседка уйдет к себе, Силле заторопилась вниз, чтобы сунуть телеграмму Индреку в почтовый ящик. Хорошо, если он, вернувшись от матери, прочтет ее.

В тот момент, когда Силле спускалась по лестнице, в парадную вошел живший на первом этаже толстенный муж тети Тийны. Увидев Силле, он поправил очки и крикнул через плечо на улицу:

— Глянь-ка, наш блудный ребенок вернулся!

Силле, готовая к защите, остановилась на нижней ступеньке лестницы.

В дверях появилась маленькая сухонькая тетя Тийна.

— Силле! — воскликнула она. — Где же ты пропадала?

Почти те же слова, что и у Лорейды Метс, но радость, которая прозвучала в них, и засиявшая на лице тети Тийны улыбка от того, что она снова видит Силле, придали этим словам совершенно другой смысл.

Силле улыбнулась и рассказала, где она была.

— Что я тебе говорил! — раскатисто рассмеялся муж тетушки Тийны. — Мало ли у молодых людей своих дел и занятий. А ты — в травматологию! А она… — толстые стекла очков его уставились вверх по лестнице и голос перешел в шепот, — Лорейда, старая, сразу в милицию.

— Ладно тебе! — упрекнула его тетя Тийна. — И нам разок не грех съездить на тот остров. Только ты, девочка дорогая, другой раз напиши пару слов, если нас дома не будет. Не присмотра ради, ты уже большая и разумная… В одном все же доме… Неведение и забота — не лучшие кавалеры, не правда ли?

— Ой, извините! — запинаясь, сказала Силле. — Я просто не подумала об этом.

24

Хийе ворвалась как ураган, размахивая над головой газетой.

Девочки столпились возле графика и смотрели, как Эндла Курма вписывала туда результаты работы за пятницу. Еще на острове Лууле выспросила, кто сколько уложил коробок, и все знали, что девочки из первого квартета расфасовали конфет больше всех. Лууле отстала от них почти на полдюжину коробок, она шла вслед за вторым квартетом. Хотя все это уже было известно, но все равно было интересно увидеть на стене свое имя и сравнить свою работу с работой других.

И Хийе скользнула глазами по графику и только затем крикнула, размахивая газетой:

— Все читали?

— Что?

Хийе подбоченилась и закатила глаза.

— Ой, темнота! По-вашему, воскресная газета могла и не выходить. Получается, что сотрудники газеты и автор этой статьи работали впустую.

— А ты, конечно, как только вернулась домой, сразу же уткнулась в газету? — насмешливо спросила Мерле.

— Точно! Дедушка подчеркнул заголовок: «Читай, деточка, тут про вас…»

Лес рук потянулся за газетой, и в мгновение ока газеты не стало, она была разодрана на четыре куска. Хийе потребовала вернуть себе обрывки, аккуратно сложила их на пианино и попросила, чтобы Мерле ясным громким голосом прочла.

В газете рассказывалось о молодых конфетчицах, а также о школьницах, которые проходили на фабрике производственную практику и решили летом во время каникул поработать на фасовке конфет. Особо говорилось о девочках, которые по инициативе Силле Рауд организовали свою работу так, что в первый же день уложили больше всех в бригаде коробок.

— Покажи!

Прежде чем Силле отыскала свое имя, Мерле выхватила у нее из-под носа газетные обрывки.

— Только Силле Рауд. У других членов квартета будто и фамилий нет, — надулась она и спросила, кто такой «У. Кареда», который сочинил эту статеечку.

Никто, конечно, не знал.

— Явно какой-нибудь журналист, — предположила Хийе. — Дедушка говорил, что встречал это имя под небольшими заметками.

— Когда же этот газетчик побывал здесь? — удивилась Силле. — С потолка сведений он взять не мог.

Перейти на страницу:

Похожие книги