Читаем Месседж от покойника полностью

— Айлин, спасибо вам. Вы даже не представляете, как нам помогли! — Олег говорил совершенно искренне и про себя твердо знал, что еще не раз вернется сюда, потому что он и сейчас с трудом мог отвести глаза от полотна — настолько магически притягивала его картина.

— Да, — подтвердил Потемкин Хопкинсу. — Грег Ставиский вел переговоры о том, чтобы сделать, используя эту картину, своего рода огромное электронное шоу. И возить это шоу по всему миру. В свое время, насколько я знаю, так с оригиналом этой картиной и поступали. Ее показывали по всей Европе. И в России тоже. Но тогда и близко не было сегодняшних возможностей…

— Спасибо, мэм. — Хопкинс поднялся с места. — Честно говоря, не ожидал…

— Вы еще не знаете, — горячо продолжала Айлин, — какая у этой картины история — драматическая, трагическая даже. Если бы не «Изумрудные Луга», если бы не наш покойный президент — это гениальное полотно было бы навсегда потеряно для человечества.

— Мы непременно вас выслушаем в подробностях чуть позже, — сказал Хопкинс деликатно. — А сейчас нам пора.

Они вышли из зала, и Хопкинс спросил деловито:

— Оказывается, отсюда несколько дней назад стянули какую-то безделушку? И руководство делает все, чтобы это не стало достоянием общественности?

— Добавь к сказанному, что застрахована эта игрушка была на пять миллионов долларов, и тогда я с тобой полностью соглашусь.

— Ужас! — Хопкинс комически поднял брови. — А все-таки почему они так не хотят огласки?

* * *

Кабинет у Эдварда Грейслина был фундаментальный. Или старомодно-основательный. Одним словом, называйте как хотите, но, войдя сюда, посетитель напрочь терял представление о течении времени там, за высокими узкими окнами, задернутыми зелеными занавесями… Если время и двигалось где-то, то здесь оно остановилось. И Потемкин отметил про себя, что просто удивительно, что к ним навстречу поднимается из-за массивного стола красного дерева человек в современном дорогом темно-сером костюме, а не в старомодном сюртуке, что на носу у него очки от «Энн эт Валентайна», которые он снимает на ходу и берет в левую руку, освобождая правую для пожатия, да, очки, а не лорнет из какого-нибудь девятнадцатого века. И обратиться к ним этот человек должен был бы примерно так: «Мое почтение, милостивые государи!»

Но вместо этого Грейслин, пожимая вошедшим руки, произнес буднично:

— Точность — вежливость королей. Благодарю вас, что согласились встретиться именно сейчас. У меня сегодня сумасшедший день. Но ваше дело — приоритет.

— Тогда давайте не терять времени. Мы пока знаем очень немногое, но вопросы к вам уже есть, и серьезные.

Хопкинс достал из кармана маленький блокнот и ручку.

Потемкин знал манеры своего товарища. Чем с более богатыми, или влиятельными, или чиновными людьми он разговаривал — тем более строгим и официальным был тон беседы. Покинь сейчас Хопкинс этот кабинет, зайди за угол — в одну из многочисленных мастерских, которых полно было в этом огромном кладбищенском хозяйстве, заговори с любым рабочим, — и он буквально в минуты умел установить такой дружелюбный, доверительный без панибратства и сладости тон общения, что люди раскрывались ему навстречу, говорили охотно и искренне… А в этом кабинете все было иначе. И Потемкин, который с журналистских своих времен умел ценить людей, хорошо освоивших трудную науку общения, наблюдал за товарищем с удовольствием.

Наблюдал с интересом и за хозяином кабинета. Удивительно, до чего люди, считающие себя выдающимися бизнесменами и профессионалами в области переговоров, не знают, как красноречиво говорят их тела, их мимика, жесты… Рассказывают то, о чем не говорят словами.

Вот Эдвард Грейслин глубоко вдохнул и поднял взгляд влево и вверх — это значит, что он сейчас соврет… Вот он, слушая Хопкинса, слегка прикусил нижнюю губу — услышал что-то обидное, готовит отпор. Вот рассказывает о чем-то и глядит в глаза, не мигая — гораздо дольше, чем это нужно бы по смыслу происходящего, — это верный знак того, что он хочет убедить собеседника в своей искренности.

— Я знаю Грега Ставиского давно, — продолжал тем временем рассказ Грейслин. — Состоятельный человек, толковый бизнесмен. Мы с ним познакомились еще в те незапамятные времена, когда Польша была советской. Он относился к тем полякам, которые всегда советскую власть ненавидели — и не скрывали этого. — Грейслин сделал паузу. — Я так понимаю, что вам надо знать об убитом побольше — поэтому и говорю столь подробно.

Хопкинс кивнул.

Перейти на страницу:

Все книги серии Русский детектив в Америке. Обмен опытом

Похожие книги

Девочка из прошлого
Девочка из прошлого

– Папа! – слышу детский крик и оборачиваюсь.Девочка лет пяти несется ко мне.– Папочка! Наконец-то я тебя нашла, – подлетает и обнимает мои ноги.– Ты ошиблась, малышка. Я не твой папа, – присаживаюсь на корточки и поправляю съехавшую на бок шапку.– Мой-мой, я точно знаю, – порывисто обнимает меня за шею.– Как тебя зовут?– Анна Иванна. – Надо же, отчество угадала, только вот детей у меня нет, да и залетов не припоминаю. Дети – мое табу.– А маму как зовут?Вытаскивает помятую фотографию и протягивает мне.– Вот моя мама – Виктолия.Забираю снимок и смотрю на счастливые лица, запечатленные на нем. Я и Вика. Сердце срывается в бешеный галоп. Не может быть...

Адалинда Морриган , Аля Драгам , Брайан Макгиллоуэй , Сергей Гулевитский , Слава Доронина

Детективы / Биографии и Мемуары / Современные любовные романы / Классические детективы / Романы