Читаем Месседж от покойника полностью

— А я вам скажу точно, что это будет. Десятки телевизионных машин вокруг ограды — по всему периметру парка. Съемки с воздуха, с вертолетов — я их запретить не могу. Интервью с второстепенными сотрудниками. Кто из них и что скажет в эфир — непонятно. Но увидят это миллионы. А итог однозначен. Обыватель понимает: на «Изумрудных Лугах» крадут. Сегодня Чашу украли, завтра покойника украдут… И я могу сколько угодно рассказывать, как надежна у нас охрана и сколько денег мы тратим на безопасность — а суммы, поверьте, внушительные, — эффект будет нулевой. Обыватель запомнит — с нами не надо иметь дела. А это именно то, чего мы допустить не можем.

— Странно, как вам все же это удается, — продолжил тему Олег. — Репортеры вездесущи. Вы сами об этом сейчас так красочно рассказали.

— Как-то удается… — Грейслин поглядел на Потемкина испытующе, потом на Хопкинса. — Один человек в нашем совете директоров является членом совета учредителей «Таймс». И он ясно понимает наши опасения.

— Есть ли у вас соображения, кому мог мешать Ставиский? По бизнесу? По жизни?

— Я, когда готовился к встрече с вами, понимал, что этот вопрос непременно прозвучит… В конце концов, никто из нас не живет бесконфликтной жизнью… Но ничего конкретного.

— Ладно. — Хопкинс положил в карман блокнот и ручку и собрался подняться с удобного полукресла, но Потемкин мягко положил руку ему на плечо:

— Вы ведь еще что-то хотели сказать?

Грейслин поглядел в его сторону, но Потемкин ясно видел, что он смотрит мимо. («Решает — говорить или нет?» — понял Олег и отвел взгляд. В таких ситуациях главное — не спугнуть человека.)

— Да. Хотел… Мне никак не положено бросать тень на корпорацию, называя имя одного из ее сотрудников, но nobles oblige. Я обязан.

Дело в том, что человек, который по ночам несет дежурство на кладбище, вызывает у руководства серьезные нарекания. Зовут его Мартин Дэвис.

— Как давно он у вас работает?

— Строго говоря, он не наш сотрудник, а «Вестерн Секьюритис», охранной компании. На нашем объекте — уже года три. Но до последнего времени никаких проблем у нас не было.

— А теперь — какие?

— Ничего крупного, знаете ли… Но то рабочие доложили, что один из особых участков парка утром оказался незапертым (у нас есть такие участки, куда без ключа не войти). То в «Мавзолее патриотов» до утра свет горел… Мелкие нарушения, но досадные. Дэвиса предупредили.

— Могли бы и заменить, если недовольны! — буркнул Хопкинс.

— Не так легко найти человека, чтобы каждую ночь проводил десять часов на кладбище, — вздохнул Грейслин. — Он же не в конторке сидит. У нас каждый час нужно объезжать территорию. Так что, помню, пока мы этого Дэвиса нашли, народу там сменилось много. А он, как говорится, пришелся ко двору. Долгое время был даже образцовым… — Вице-президент покачал головой. — Но, конечно, сменим, если придется…

— Он сейчас отдыхает? — спросил Потемкин. — Но адрес-то его у вас наверняка есть?

Грейслин нажал кнопку на селекторе:

— Командира охраны… Эрик, привет, Грейслин. Срочно пошли кого-то с адресом и телефоном Мартина Дэвиса ко мне в офис.

* * *

Если скажет вам какой-то человек, что знает Лос-Анджелес как свои пять пальцев, — не верьте ему. Можно знать как свои пять пальцев город — даже очень большой. Но нельзя так знать страну. А Лос-Анджелес — это целая страна, причем страна неожиданная. В ней есть все — и пустыня с космодромом, и уютные горные озера, и океанские пляжи — не хуже легендарного Копакабана, только протяженностью намного больше, и даунтаун с самыми высокими к западу от Миссисипи небоскребами, и уютные прибрежные деревни, где у каждого дома — свой причал для яхт, и жуткие трущобы, куда страшно войти даже днем, и районы, где роскошь просто бьет в нос… Многое в эту страну вмещается, очень многое…

«13 миллионов человек, около двухсот городов и поселков, 242 языка, и все это — один город», — непременно дал бы справку Лайон О’Рэйли, сотрудник Группы и ближайший помощник Потемкина. Лайон имел IQ больше 160 и был начинен сведениями решительно обо всем. Сведениями этими Лайон без сомнений делился в любой момент, просили его об этом или нет. Потемкин сначала недоверчиво относился к этой особенности своего сотрудника, но скоро привык.


О’Рэйли ехал для разговора к охраннику Мартину Дэвису, который жил тут же, неподалеку, в Блемдэйле. Но как раз тогда, когда GPS-навигатор заставил Лайона свернуть на узкую горную дорогу, Лайон и стал думать, что зря считает, что хорошо знает Лос-Анджелес. Уж Блемдэйл-то, считал О’Рэйли, он точно знает назубок — а вот надо же: именно в этой его части агент никогда не оказывался. Необычная была дорога — она прижалась к горному склону над живописной долиной с лужайками, озерцами, купалами деревьев…

«Здесь бы отличное поле для гольфа получилось», — подумал Лайон, и не ошибся: сразу за очередным поворотом открылись цветные рубашки игроков, электроповозки, нагруженные длинными баулами с клюшками, флаги, трепещущие на ветру.

Перейти на страницу:

Все книги серии Русский детектив в Америке. Обмен опытом

Похожие книги

Девочка из прошлого
Девочка из прошлого

– Папа! – слышу детский крик и оборачиваюсь.Девочка лет пяти несется ко мне.– Папочка! Наконец-то я тебя нашла, – подлетает и обнимает мои ноги.– Ты ошиблась, малышка. Я не твой папа, – присаживаюсь на корточки и поправляю съехавшую на бок шапку.– Мой-мой, я точно знаю, – порывисто обнимает меня за шею.– Как тебя зовут?– Анна Иванна. – Надо же, отчество угадала, только вот детей у меня нет, да и залетов не припоминаю. Дети – мое табу.– А маму как зовут?Вытаскивает помятую фотографию и протягивает мне.– Вот моя мама – Виктолия.Забираю снимок и смотрю на счастливые лица, запечатленные на нем. Я и Вика. Сердце срывается в бешеный галоп. Не может быть...

Адалинда Морриган , Аля Драгам , Брайан Макгиллоуэй , Сергей Гулевитский , Слава Доронина

Детективы / Биографии и Мемуары / Современные любовные романы / Классические детективы / Романы