Читаем «Мессер» – меч небесный. Из Люфтваффе в штрафбат полностью

Но «пешка» упрямо держалась в воздухе, переваливаясь с крыла на крыло. В таких случаях летчики говорят: «Долетим на самолюбии». И действительно, плоскости и фюзеляж бомбардировщика-разведчика Пе-2 были продырявлены осколками и пулями, правый двигатель горел, оставляя за собой шлейф черного дыма, а левый еле тянул, чихая и отплевываясь сизой бензиновой гарью из патрубков.

Гауптман Герман Вольф выполнил разворот и снова поймал в прицел двухмоторный русский бомбардировщик. Турельные оборонительные пулеметы молчали, видимо, и у русских тоже закончились патроны — плата за скорострельность.

Вольфу оставалось лишь нажать на гашетку — и все, русский будет гарантированно сбит. Но матерый «воздушный волк» медлил… Он привык вот так вот смотреть на самолеты — через перекрестье коллиматорного прицела. Русские дрались отважно, а их самопожертвование не поддавалось никакому рациональному объяснению. Было бы настоящим кощунством сейчас окончательно добить беззащитный и израненный бомбардировщик. На этой войне Герман Вольф видел уже слишком много гнусности. Так не будет ли настоящим благородством позволить столь доблестно сражавшимся русским выжить хотя бы сейчас?..

Герман Вольф все еще медлил…

— Герр гауптман, почему вы не стреляете? Вы что, ранены? Или боеприпасы закончились? — раздался в наушниках шлемофона голос «зеленого» лейтенанта.

Хотя почему же? Чего Вольф на него так успел въесться? Новичок все же переборол свой страх. Да ладно, зато Герман принял правильное в этой ситуации решение.

— Прекратить атаку. Уходим…

— Не понял, повторите приказание…

— Уходим, оставим этого русского в покое, он это заслужил. Выполнять!

— Есть, герр гауптман. Но я бы мог его…

— Отставить! Возвращаемся.

Гауптман Герман Вольф покачал русскому крыльями на прощание и резко отвалил в сторону.

А русский бомбардировщик потянул на одном двигателе к своим…

* * *

На земле «небесное» благородство гауптмана Германа Вольфа имело весьма серьезное для него продолжение. Через пару дней его вызвали в гестапо.

На входе в серое двухэтажное здание Герману приказали сдать личное оружие. С непроницаемым лицом летчик вытащил свой «парабеллум» из кобуры. Стальные двери открылись в полутемный коридор. Позади громыхали подкованными сапогами два шарфюрера[50]. Лестница вверх. «Хорошо, что не вниз», — подумал Герман.

Небольшой кабинет, тусклый свет в зарешеченном окне. Обстановка кабинета — спартанская. Вся мебель — казенная. В углу — железный шкаф. На стене — портрет Адольфа Гитлера, вскинувшего руку в нацистском приветствии. И яркий свет настольной лампы.

Из внутреннего двора здания слышались пулеметные очереди.

Зато штурмбаннфюрер[51], допрашивающий его, был полной противоположностью суровой обстановки этой негостеприимной комнаты. Он улыбался Герману, как старый знакомый. Сам отставил стул, приглашая его присесть, предложил кофе: «Дрянной эрзац, но все-таки…»

— Герман, — сокрушался он. — Ваше рыцарство до добра не доведет. Вы ведь герой, живая легенда, и об этом свидетельствуют награды, которые вручил лично рейхсфюрер Гиммлер. В Польше и на Западном фронте, во время наступления на Францию и Бельгию вы отлично сражались. В «Битве за Англию» также одержали несколько побед, были ранены в воздушном бою и чудом спаслись на парашюте. Многие наслышаны о вашем благородстве, но Восточный фронт — это не место, где его нужно проявлять. Что за странные слова: «…Оставим русского в покое, он ведь это заслужил…» Что вы имели в виду? — Внезапно добродушное выражение лица штурмбаннфюрера превратилось в жесткую хищную маску.

Герману Вольфу стоило большого труда сохранить спокойное и бесстрастное выражение лица.

— Господин штурмбаннфюрер, я имел в виду лишь только то, что русский и сам скоро свалится от полученных повреждений. Кроме того, горючего оставалось лишь на то, чтобы дотянуть до своего аэродрома. А патронов к пушке и пулеметам — на пару коротких очередей. Да и мой ведомый — новичок на фронте. В этом случае я счел нецелесообразным продолжать преследование над территорией, занятой войсками противника.

— Что ж, это — правда. — Офицер-эсэсовец снова сменил тон. — Ваши доводы, господин гауптман, являются вполне обоснованными. Но вы должны понимать, что русские — это не англичане и даже не французы. Русские — это «унтерменшен», недочеловеки. И ими движет примитивное желание выжить, а еще — страх перед сумасшедшим азиатом Сталиным и его красными еврейскими комиссарами. Надеюсь, мы хорошо поняли друг друга.

Улыбка эсэсовца была приветливой, но вот глаза напоминали два дульных среза винтовки — такие же черные и жуткие.

<p>Глава 10</p><p>Воздушная дуэль</p>

Вот уже неделю истребительная эскадрилья гауптмана Германа Вольфа вела боевые действия против авиаполка русских, оснащенных новейшими истребителями конструкции Яковлева Як-1. Впрочем, сейчас авиационный полк насчитывал всего лишь шестнадцать боеготовых машин, а в эскадрилье Германа Вольфа исправных самолетов было не более десятка.

Перейти на страницу:

Все книги серии Война. Штрафбат. Они сражались за Гитлера

Сожженные дотла. Смерть приходит с небес
Сожженные дотла. Смерть приходит с небес

В Германии эту книгу объявили «лучшим романом о Второй Мировой войне». Ее включили в школьную программу как бесспорную классику. Ее сравнивают с таким антивоенным шедевром, как «На Западном фронте без перемен».«Окопная правда» по-немецки! Беспощадная мясорубка 1942 года глазами простых солдат Вермахта. Жесточайшая бойня за безымянную высоту под Ленинградом. Попав сюда, не надейся вернуться из этого ада живым. Здесь солдатская кровь не стоит ни гроша. Здесь существуют на коленях, ползком, на карачках — никто не смеет подняться в полный рост под ураганным огнем. Но даже зарывшись в землю с головой, даже в окопах полного профиля тебе не уцелеть — рано или поздно смерть придет за тобой с небес: гаубичным снарядом, миной, бомбой или, хуже всего, всесжигающим пламенем советских эрэсов. И последнее, что ты услышишь в жизни, — сводящий с ума рев реактивных систем залпового огня, которые русские прозвали «катюшей», а немцы — «Сталинским органом»…

Герт Ледиг

Проза / Проза о войне / Военная проза
Смертники Восточного фронта. За неправое дело
Смертники Восточного фронта. За неправое дело

Потрясающий военный роман, безоговорочно признанный классикой жанра. Страшная правда об одном из самых жестоких сражений Великой Отечественной. Кровавый ужас Восточного фронта глазами немцев.Начало 1942 года. Остатки отступающих частей Вермахта окружены в городе Холм превосходящими силами Красной Армии. 105 дней немецкий гарнизон отбивал отчаянные атаки советской пехоты и танков, истекая кровью, потеряв в Холмском «котле» только убитыми более трети личного состава (фактически все остальные были ранены), но выполнив «стоп-приказ» Гитлера: «оказывать фанатически упорное сопротивление противнику» и «удерживать фронт до последнего солдата…».Этот пронзительный роман — «окопная правда» по-немецки, жестокий и честный рассказ об ужасах войны, о жизни и смерти на передовой, о самопожертвовании и верности долгу — о тех, кто храбро сражался и умирал за Ungerechte Tat (неправое дело).

Расс Шнайдер

Проза / Проза о войне / Военная проза
«Мессер» – меч небесный. Из Люфтваффе в штрафбат
«Мессер» – меч небесный. Из Люфтваффе в штрафбат

«Das Ziel treffen!» («Цель поражена!») — последнее, что слышали в эфире сбитые «сталинские соколы» и пилоты Союзников. А последнее, что они видели перед смертью, — стремительный «щучий» силуэт атакующего «мессера»…Гитлеровская пропаганда величала молодых асов Люфтваффе «Der junge Adlers» («орлятами»). Враги окрестили их «воздушными волками». А сами они прозвали свои истребители «Мессершмитт» Bf 109 «Der himmlisch Messer» — «клинком небесным». Они возомнили себя хозяевами неба. Герои блицкригов, они даже говорили на особом «блиц-языке», нарушая правила грамматики ради скорости произношения. Они плевали на законы природы и законы человеческие. Но на Восточном фронте, в пылающем небе России, им придется выбирать между славой и бесчестием, воинской доблестью и массовыми убийствами, между исполнением преступных приказов и штрафбатом…Читайте новый роман от автора бестселлера «Штрафная эскадрилья» — взгляд на Великую Отечественную войну с другой стороны, из кабины и через прицел «мессера», глазами немецкого аса, разжалованного в штрафники.

Георгий Савицкий

Проза / Проза о войне / Военная проза
Камикадзе. Идущие на смерть
Камикадзе. Идущие на смерть

«Умрем за Императора, не оглядываясь назад» — с этой песней камикадзе не задумываясь шли на смерть. Их эмблемой была хризантема, а отличительным знаком — «хатимаки», белая головная повязка, символизирующая непреклонность намерений. В результате их самоубийственных атак были потоплены более восьмидесяти американских кораблей и повреждены около двухсот. В августе 1945 года с японскими смертниками пришлось столкнуться и советским войскам, освобождавшим Маньчжурию, Корею и Китай. Но ни самоотречение и массовый героизм камикадзе, ни легендарная стойкость «самураев» не спасли Квантунскую армию от разгрома, а Японскую империю — от позорной капитуляции…Автору этого романа, ветерану войны против Японии, довелось лично беседовать с пленными летчиками и моряками, которые прошли подготовку камикадзе, но так и не успели отправиться на последнее задание (таких добровольцев-смертников у японцев было втрое больше, чем специальных самолетов и торпед). Их рассказы и легли в основу данной книги - первого русского романа о камикадзе.

Святослав Владимирович Сахарнов

Проза / Проза о войне / Военная проза

Похожие книги

Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза