Увидев через лобовое стекло Алекса, который шел к машине, неся в руке объемистый пакет, Кей потянулся и выключил радио.
— Держи, — открыв дверь, Алекс водрузил на колени Ларе пакет. — Попроще ничего не было, но сама понимаешь — ярмарка и все такое. Национальный колорит. Надеюсь, с размером я угадал.
— Угу, — отозвалась девушка и, сунув в пакет нос, вытащила оттуда розовую фланелевую рубашку, расшитую фигурками скачущих друг за другом мустангов, и узкие темные джинсы с причудливой бахромой. На самом дне обнаружилась пара отороченных бисером мокасин. — Думаю, подойдет, спасибо.
Уронив руки с одеждой на колени, она выразительно посмотрела на Кея, Гая и Алекса, продолжавшего дежурить у двери. Сообразив, наконец, на что она намекает, находящиеся в салоне мужчины послушно полезли на улицу.
— Новости в целом хорошие, — пока Лара возилась в грузовичке, Алекс поделился с остальными добытой за время отсутствия информацией. — С фестивалем Пау-вау нам просто сказочно повезло. Тут собрались индейцы и те, кто просто фанатеет от культуры коренных американцев, со всего штата, человек около пятисот-шестисот, это очень хорошо. Будет много приезжих из других городов, что еще лучше. Так что пару деньков мы тут точно спокойно перекантуемся. Пока вся эта кутерьма с виллой не уляжется.
— Уляжется тут, когда Стоун с Кевином только и делают, что подливают масла в огонь, — кисло заметил Кей, засунув руки в карманы брюк. — Еще этот придурок Маккормик со своими танцульками. Радуга то, радуга се, тьфу! Слушать тошно…
— Ну, как я вам? — захлопнув дверь грузовичка, Лара покрутилась на месте, со всех сторон демонстрируя, как сидит на ее фигурке новый наряд.
— Шик, — оценил Алекс. — Еще пара перьев, и с легкостью сойдешь за местную. Ладно, пойдемте, поищем, где тут можно остановиться. Да и пожевать чего-нибудь не мешало бы.
Глава пятая
Предварительно заперев машину, четверо беглецов направились в глубь просыпающегося поселка. В одном из импровизированных садиков, разбитых сразу за очередным трейлером, привязанным к своему соседу несколькими веревками, на которых сушилось белье, поотставший от остальных Гай обратил внимание на группу ребятишек, которые шумно играли во что-то в песочнице. В руках одного из них была пластмассовая моделька, точно копирующая космический шаттл, который то заходил на посадку, то снова взмывал со стартовой площадки в виде вылепленного из сырого песка куличика, влекомый рукой ребенка, шипящими звуками имитировавшего работу двигателей.
Остановившийся Гай улыбнулся и только сейчас обратил внимание, что на узкой импровизированной улочке между фургонами он остался совершенно один, не считая ребятишек да одиноко устроившегося на колченогом стуле мужчины в черной футболке с непонятной надписью «Manowar. Fighting The World», которого Гай не сразу заметил за плетеной изгородью с побегами дикого винограда. Человек расслабленно развалился, скрестив вытянутые ноги в остроносых сапогах, и неторопливо тянул из бутылки пиво, внимательно изучая Метьюса из-под аккуратных очков. Его голову украшала бейсболка, повернутая козырьком назад.
— Эй! Алекс? Кей, Лара! Вы где?
Как он теперь их догонит в незнакомом огромном лабиринте из похожих один на другой близнецов-фургонов? Но они не могли за то время, что он наблюдал за ребенком, так уж далеко уйти. Он сделал шаг в направлении, в котором, по его предположению, направлялись опередившие Гая спутники.