Я смотрел на Дувала и чувствовал свое жуткое спокойствие. Где-то в глубине сердца в отчаянии бился тот мальчик Эд, что жил в далекой деревушке и мечтал о приключениях, но его отодвинул в сторону Эд, уже убивший человека. Хладнокровно убивший. Пусть сумасшедшего маньяка, но все-таки…
— Я это сделаю. — Как странно слышать свой голос со стороны.
Крюкомет тяжело и с облегчением вздохнул. Мертвец бросил на меня чуточку удивленный взгляд.
— Отлично! Молодцы! — взбодрился Гром и опять закашлялся, хрипло, отхаркиваясь.
— Эд! — повернулся ко мне удивленный Фарри.
Я не ответил.
— Почему нельзя просто открыть двери, а? — жалобно заговорил Фарри. — Мы могли бы пробраться как можно ближе к ходу, открыть дверь на третью палубу, а дальше Буран и кто-нибудь из…
— Ты думаешь, что умнее нас? — зло спросил Старик. — Что мы не рассматривали этого варианта?
— Я… Нет… Но…
— Проблема в шамане. Вы должны его застать врасплох и прикончить. Если мои ребята с боем прорвутся на третью палубу — он может их встретить чем-нибудь вроде…
— Того кровавого месива, что мы нашли на корабле неподалеку… — подал голос Три Гвоздя. Он тоже сидел тут, отчасти польщенный вниманием офицеров к его предположениям, но уже не до конца уверенный в своей правоте. — Я убежден, что это работа той твари, что сожрала Балиара!
— Я не пойму: почему он сейчас этого не сделает? — равнодушно поинтересовался Мертвец. — Куда проще было бы сжечь всех и отправить Шестерню управлять ледоходом.
— Грэг, — опять заговорил Три Гвоздя. — Если он зацепит Грэга, то опять окажется запертым во льдах! А без Грэга «Звездочка» никуда не уйдет! Это же так просто!
— Вернуться по следам до Приюта — несложная задача.
— Несколько дней шел буран, все занесло. Мы шли по Пустыне, а не по тракту. Вряд ли они найдут следы обратно, — парировал Три Гвоздя.
Дувал посмотрел на моряка со смесью удивления и восхищения и хрипло спросил:
— Почему я не слышал о твоих талантах, мясо? Ты бы мне пригодился. Быстро думаешь — это хорошо.
Бывший дознаватель с равнодушным видом пожал плечами, хотя внимание капитана было ему приятно. За спиной моряка расправлялись крылья радости и гордости.
— Старик, вооружи юнг так, чтобы они смогли протиснуться в вентиляцию. И да помогут нам оба гребаных бога, позабывших о нас в последние дни, — громыхнул Аргаст.
Командир абордажников едва заметно кивнул. Капитан же отер дрожащей рукой лоб:
— Хотя вот еще. Ты, — он посмотрел на меня и снял с пояса перевязь с маленьким дальнобоем. — Умеешь с этим обращаться?
Я вспомнил глаза Звездного Головача в тот момент, когда палец нажал на спусковой крючок точно такого же оружия, и кивнул.
— Не сломай. А я пообщаюсь с этим крюканутым ублюдком.
Сердце замерло, пот тоненькой струйкой пробежался по позвоночнику. Очень хотелось попросить капитана не делать этого, хотелось сказать, что это роковая ошибка. Проканючить что-то вроде «пожалуйста, не надо!».
Я промолчал.
Глава восьмая
Убийцы
— Компас, — сказал Мертвец и протянул руку. В другой он держал лампадку, и в свете дрожащего огонька лицо первого помощника действительно походило на лик покойника в обрамлении длинных, седых волос.
Я сразу понял, что он имеет в виду, и посмотрел на Фарри. Мой друг отшатнулся.
— Зачем? — недоверчиво спросил он.
— У меня он будет в безопасности.
— Нет, — после недолго размышления ответил Фарри. — Я вам не верю.
— Отдай ему… — попросил я. — Если нас убьют…
— Нас не убьют!
Мертвец качнул головой, поставил лампадку на обледеневшую трубу коридора, от этого простого жеста сквозило угрозой, и Фарри схватился за клинок. Нас вооружили короткими, ладони в три длиной, узкими мечами. И теперь острие взметнулось между первым помощником и моим другом.
— Фарри, не надо! — сказал я. — Он прав.
Первый помощник вновь протянул руку.
— Я могу отобрать. Сначала твою зубочистку, а потом компас. Но прошу по-хорошему, — бесцветно произнес он. — Твоя жизнь не так ценна, как артефакт древних.
— Отдай, Фарри. Я ему верю, — попытался я еще раз. Соврал, так как не чувствовал намерений Мертвеца, но в тот миг считал это единственно верным решением. Хотя и не задумывался всерьез о том, что нас может поджидать внизу, на третьей палубе затерянного во льдах пиратского корабля. Я старался не думать о том, что мы можем не вернуться. События последних дней притупили страхи. Мне было просто необходимо сделать хоть что-то. Изменить все, что угодно. Пусть это будет смерть безумного шамана или потерянное бремя проклятого артефакта.
Фарри сдался. Опустил клинок, поглядывая на меня с обидой, полез за пазуху и отдал коробочку Мертвецу. Та тут же скрылась под одеждой первого помощника.
— Осторожнее там, — равнодушно сказал он.
Первым в лаз забрался Фарри.