Читаем Месть по наследству (СИ) полностью

— Я слышал только о торговце.

— Ах да, вы с другом уже отправились в лес, прихватив одного егерей. Нашли что-нибудь?

— К сожалению, нет. Долго шли по следу, но он завел в болота. Еле выбрались. Пришлось в лесу заночевать.

— Ну да, Шерг так и предполагал.

— Егерь успел вас догнать? Мы не сильно его задержали?

— Егерь не понадобился, планы резко изменились. Едва вы уехали, взяли мальчишку. Но и это не всё. Оказалось, что помимо мальца от бандитов в город приходила еще молодая девушка.

Дар вздрогнул, и похоже Вегард это заметил.

— Торговец описал ее внешность. Черные волосы, зеленые глаза. Редкое сочетание для здешних мест, не находите, — теперь они смотрели друг другу в глаза, одновременно натянув поводья и остановив лошадей.

— Редкое, — покладисто согласился Дар, — я помню только одну темноволосую девушку, но и то, глаза не рассмотрел.

Вегард недоверчиво хмыкнул.

Они доехали до центральной площади, и Вегард отстал, чтобы попрощаться с человеком в сутане.

Только теперь Дар рискнул рассмотреть мага. Маг был молод, даже скорее юн. Щуплый, с клочками волос на подбородке, он смотрелся среди широкоплечих бородатых северян как цыпленок в окружении волков. Но Дар уже знал, что впечатление обманчиво. Юноша легко залез к нему в голову, вот только опыта не хватило докопаться до истины.

У последней таверны, принадлежащей Дому Асхара, маг спешился. Выскочивший из ворот горбатый мужичок, низко кланяясь принял из его рук поводья и увел коня. А юноша величественно кивнул Вегарду и пошёл пешком через площадь к святилищу.

Дар и Рам в сопровождении наёмников пересекли площадь со стороны торговых рядов и повернули к замку. Вегард снова нагнал Дара, и Рамир, осадив коня, приотстал, смешавшись с остальными воинами.

— А я рассмотрел. У той девчонки в трактире были зелёные глаза. Удивительное совпадение. Она появляется там, где мы встречаем караван, а через день караван обстреливают. Впервые не нападают, а обстреливают. Кто-то хорошо подготовился и знал, что охрана будет больше, чем обычно.

— В трактире было много людей.

— Да, но второе совпадение в том, что торговец описал приходившую от разбойников девушку именно так.

— И вам удалось её найти?

— Нам удалось выяснить, где живет девушка с такими редкими приметами. И с кем.

— Вот как? — Дар вопросительно уставился на Вегарда, ожидая от него ответа.

— Это дочь известной в графстве ворожеи.

— Не слышал о такой. Но насколько я понял, это всё предположения. Есть девушка из трактира — это раз, девушка, приходившая в город от разбойников — это два, и дочь ворожеи — это три. Пока что я не вижу никакой связи, кроме цвета волос и глаз.

— Ничего, думаю, день два, и мы найдем всех троих. Или одну, тут уж как получится.

— Не сомневаюсь, что охота за девушками будет более успешна, чем за разбойниками, — не удержался Дар.

Вегард дёрнулся, положил было руку на меч, но обуздал свой гнев. Процедил сквозь зубы:

— Одно другому не мешает. И вряд ли второй раз кое у кого получится отбить маленькую разбойницу.

И, прежде чем Дар ответил, Вегард отъехал в сторону и махнул отряду ускориться. Дар и Рам отстали.

— Что он от тебя хотел, — подъехал Рамир.

— Взяли посыльного от лесных разбойников. Какой-то мальчишка, и выяснили, что кроме него в городе от бандитов появляется девушка, похожая на ту, которую Вегард видел в трактире. Так же связали всё это с ворожеей.

— Ясно. Не удивительно, что нам пришлось побегать по лесу.

— Яру надо предупредить. Вегард ищет ее. Теперь у него все основания для захвата.

​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​— Думаю, она в безопасности, и вряд ли сунется в город.

— Но она не знает, что ищут именно её.

— И связи нет, — задумчиво сказал Рамир. — В любом случае, это произойдёт не сегодня. Поехали быстрее. Ты не представляешь, как я…

— Есть хочешь, — закончил фразу Дар.

— Нееет, есть я хотел утром, а сейчас я хочу жрать.

— Едем.

Они прибавили ходу и скоро въехали в ворота.

То, что в замке произошла какая-то неприятность стало понятно сразу.

Отряд Вегарда передавал лошадей конюхам и собирался вокруг предводителя. Перебегали через двор гвардейцы. Сердитый Шерг пытался успокоить людей, отдавая команды. Он заметил Дара и коротко кивнул ему, тут же отвернувшись к подбежавшему гвардейцу.

— Ты что-нибудь понимаешь? — спросил Рам.

— С чего бы, я приехал вместе с тобой, — Дар подъехал к одному из стражников, стоявших у ворот. Учитывая шум, заполнявший двор, и рост Дара в дополнение к высоте его коня, ему пришлось наклониться, чтобы страж мог расслышать вопрос.

— Что случилось?

— О, ваше сиятельство, сбежал заключенный из подземелья.

— Такое возможно?

— Такое впервые за все время моей службы. Но я не знаю подробностей.

Дар повернулся к Рамиру:

— Поехали к конюшне, лошадей поставим, потом поможем Шергу.

— А еда? — простонал Рам. — Может они и без нас справятся?

— Но узнать-то мы должны, что и как случилось?

— Основное мы уже знаем, остальное расскажет твой отец за ужином.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Забракованные
Забракованные

Цикл: Перворожденный-Забракованные — общий мирВ тексте есть: вынужденный брак, любовь и магия, несчастный бракВ высшем обществе браки совершаются по расчету. Юной Амелии повезло: отец был так великодушен, что предложил ей выбрать из двух подходящих по статусу кандидатов. И, когда выбор встал между обходительным, улыбчивым Эйданом Бриверивзом, прекрасным, словно ангел, сошедший с древних гравюр, и мрачным Рэймером Монтегрейном, к тому же грубо обошедшимся с ней при первой встрече, девушка колебалась недолго.Откуда Амелии было знать, что за ангельской внешностью скрывается чудовище, которое превратит ее жизнь в ад на долгие пятнадцать лет? Могла ли она подумать, что со смертью мучителя ничего не закончится?В высшем обществе браки совершаются по расчету не только в юности. Вдова с блестящей родословной представляет ценность и после тридцати, а приказы короля обсуждению не подлежат. Новый супруг Амелии — тот, кого она так сильно испугалась на своем первом балу. Ветеран войны, опальный лорд, подозреваемый в измене короне, — Рэймер Монтегрейн, ночной кошмар ее юности.

Татьяна Владимировна Солодкова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы