Читаем Месть. Проклятие дракона полностью

— Даже не пытался, — довольно улыбнулся Магрид, постукивая унизанными массивными перстнями пальцами по подлокотникам кресла. — От тебя разит попойкой за целую милю. Возьми у меня в шкафу синюю бутылочку, там эликсир, убирающий запах похмелья. Не хватало еще, чтобы орки унюхали твое редкостное благовоние.


Касс открыл инкрустированную золотом и камнями створку серванта и, сняв со стеклянной полочки хрустальный пузырек, нацедил себе несколько капель в рюмку, выточенную из цельного куска зеленого целестита.


— Вижу, ты хорошо обдумал наш вчерашний разговор, — продолжил венценосец, когда Касс спокойно уселся в кресло напротив. — И? — Магрид высоко поднял бровь, испытывающее сверля взглядом непробиваемую маску на лице своего маршала.


— Я согласен, — безэмоционально заявил Касс, и Магрид с едва заметным облегченным вздохом расслабленно откинулся на спинку.


— Я знал, что благоразумия и рассудительности в тебе больше, чем природного упрямства. Я устрою через неделю бал, на котором герцогиня Оттон будет представлена двору.


— Нет, — Касс вытянул вперед ноги и бесстрастно выдержал холодный взгляд подернувшихся красной пеленой глаз царя.


— Что? — хищно прищурился Магрид.


— Ты сказал, что собираешься объявить меня своим престолонаследником. Я вынужден согласиться, хотя не испытываю от этого никакого удовольствия, — невозмутимо начал Касс. — Я признаю резонность и обоснованность твоих доводов по поводу важности чистоты крови нелюдей для удерживания барьера и равновесия. Учитывая обстоятельства, данную тебе клятву и осознавая всю глубину лежащей на мне ответственности за дальнейшую судьбу Аххада и жителей Cередиземья, я готов принять бразды правления в свои руки, как только ты пожелаешь мне их передать, но не более.


— Объясни, — сдержанно обронил Магрид.


— Твоя забота была найти себе достойного преемника, — ответил Касс. — Ты его нашел. Когда и как я получу законного наследника и преемника для себя, тебя не касается. И потом, я женился всего несколько дней назад, и по твоей вине вместо того, чтобы наслаждаться обществом супруги, я вынужден лицезреть мерзкие рожи орков.


— Если бы ты привез ее с собой, тебе не в чем бы было меня упрекать, — возразил Магрид. — И тем не менее, я желаю видеть твою супругу при дворе.


— Не имеешь права, — нагло отмел его претензии Касс. — У меня медовый месяц. По традиции я должен представить ее ко двору в день открытия нового сезона, а до этого момента еще целых три месяца.


— Ты что задумал, мой мальчик? — сцепив пальцы рук в замок, Магрид в подозрительной задумчивости опустил на них голову. — Решил, что хитрее меня?


— Ну что ты, Магрид, — повторил позу монарха Касс. — Моим коньком всегда была стратегия, оплетать ее паутиной интриг и хитростей всегда было твоим преимущественным правом.


— Хочешь сказать, что раньше осени я не увижу твою жену? — учтиво улыбнулся Магрид.


— Ну, не знаю, — многозначительно потянул Касс. — Все зависит от тебя. Вернешь земли, может, и привезу ее в Азаандар раньше.


— Я, пожалуй, подожду до открытия сезона, — зловеще усмехнулся монарх. — Глядишь, к тому времени ты обрадуешь меня новостью о появлении наследника.


— Это вряд ли, — поднимаясь с места, глубоко вздохнул Касс. — Я еще слишком молод, чтобы отягощать себя бременем заботы о детях. Хочу пожить в собственное удовольствие. Я ведь, по сути, и жизни не видел. Ну, ты знаешь… — нагло подмигнул Магриду герцог. — Сначала — война, потом — укрепление границ, государственная служба…


— Оно и правильно, сынок, — лукаво усмехнулся Магрид. — Наслаждайся новой жизнью, к чему вспоминать прошлое. А для твоего сына я подыщу более достойные его положения земли, чем Туманные Дубы. И потом, его место во дворце, зачем ему какая-то поросшая цветами Лунная Пустошь.


На виске Касса учащенно забилась вздувшаяся жилка, но он, сохранив мирное лицо, едко осклабился в фальшивой улыбке, а затем, потянув на себя ручку двери, напоследок заявил:


— Мой сын — моя забота, Магрид. С чего ты взял, что я позволю его привезти в Азаандар? Детям, знаешь ли, полезен чистый воздух и простор для шалостей. А у тебя здесь и развернуться негде.


— Ну-ну, — нахмурился монарх, когда за герцогом закрылись двери. — Поартачиться решил, сынок? Посмотрим кто кого.



Когда через четверть часа Магрид вошел в большой тронный зал, освещенный тысячей огненных кристаллов, Касс стоял по правую руку от престола, сосредоточенно беседуя с прибывшим на встречу Варгардом.


— Какие соображения по поводу донкора? — усаживаясь на трон, тихо поинтересовался царь у склонившегося к нему Касса.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы