Читаем Месть. Разрывая душу (СИ) полностью

В тишине я слышал её быстрые шаги. Она хотела поскорее сбежать отсюда. И я её понимал.

Я бы тоже бежал от себя, если бы только мог.

Смотря на закрытую дверь, чувствовал, как на плечи давит невыносимая тяжесть. Почему это

происходит со мной? С тем, кто никогда не допускал ошибок. В чем я промахнулся, где

допустил осечку? Почему её слова так взволновали меня? Ведь раньше я так часто слышал

их в свой адрес. Но никогда не испытывал ничего подобного.

Легкие сдавливало словно тисками. Делая глубокие вдохи, пытался привести в норму пульс.

Не помогало.

«Черт! До чего докатился! Веду себя как баба!»

Сегодня держа её в объятиях, я чувствовал страх и в тоже время умиротворение. Она была

для меня тем, кто может заставить испытывать чувство незащищенности и в тоже время

власти. После всех сегодняшних событий желание оберегать её зародилось внутри меня.

Объяснить это я мог только тем, что когда обижали мою сестру, я не мог ей помочь. И сейчас

я хотел исправиться.

Подойдя к закрытой двери, уткнулся лбом в деревянную поверхность. В ушах гулко звучало

бешено бьющееся сердце. Дождь барабанил по карнизам. А я стоял как «размазня» и пытался

осознать, что же все-таки чувствую сейчас. Ведь, в конце концов, только девчонка смогла

выбить меня из колеи. Только она смогла «пробить» меня. Почему?!

«Дерьмо! Дерьмо! Дерьмо! Как вообще могло так получиться?!»

Опустив руку на ручку, и открыв дверь, я вышел в коридор. Мне не хватало воздуха.

Требовалось больше пространства. Казалось, что сейчас стены рухнут прямо на меня. Все

вокруг давило. Оглядевшись по сторонам и убедившись, что Картер еще не вернулся, я

направился на первый этаж.

В баре Карт всегда держал небольшой запас алкоголя на всякий случай. Один раз ему

потребовалось не малое количество коньяка, чтобы заткнуть свое сердце. Но в моей ситуации

я надеялся обойтись несколькими глотками виски. И это казалось мне единственным

способом очистить разум от картинок прошлого и Эмили.

Она засела в моей голове, и как бы я не пытался вышвырнуть её оттуда, не получалось. Всего

то и стоит вновь вернуть самообладание и, в конце концов, сделать свою работу. Только что-

то внутри меня останавливало и пока я не разберусь в своем дерьме, я не могу двигаться

дальше, ни каких действий и необдуманных поступков. С меня хватит! Уже достаточно

напортачил.

Взяв в баре бутылку виски «Порт Эллин», и прихватив с собой бокал, я сел в кресло. Мне

нужно было все обдумать.

-Ну и погодка... Наша красотка все еще спит? – прозвучал позади голос Картера.

Повернувшись в сторону выхода, я встретился взглядом с другом.

-Она ушла, - на удивление ровным тоном сообщил я.

Картер, сощурив глаза несколько долгих секунд, рассматривал меня.

«Да что же сегодня за день такой?»

-Что? Что со мной не так!? Давай, скажи, Карт! Вылей на меня все дерьмо! – сорвался я, сжимая в руке бокал.

Мужчина уставился на меня с расширенными от удивления глазами. Да я и сам был в шоке от

себя самого.

-Эй, дружище, я не понимаю, что с тобой сейчас происходит, и о чем ты сейчас говоришь, но

позволь мне спросить? Ты вызвал ей такси?

-Нет, какого хрена ты так о ней печешься? – огрызнулся я сам того не желая.

Я не должен был срываться на Картере, он не виноват в том, что я полный идиот. Это мои

проблемы и решать я должен их самостоятельно.

Мужчина прошел в гостиную и присел на диван. Не желая продолжать наш диалог, я взял

бутылку и налил в бокал виски.

-Что произошло? Ты знаешь, что мне ты можешь все рассказать. Трэнт, я как никто лучше

знаю тебя...

-Мы повздорили, и она сорвалась домой. Черт, неважно все это. Просто дай мне время, и я

приду в норму. Сейчас, только пропущу пару стаканов виски, и все будет отлично, - ответил

я, отсалютовав бокалом.

-Ну, да, я и не сомневаюсь, что тебе полегчает с бутылки за четыре тысячи баксов, - хмыкнул

Картер, взяв её в руки, - Только вот, если ты не отправлял куколку домой на такси, то как, по-

твоему, она будет добираться домой?

-Похрену! Слышишь, мне плевать на неё! – резко ответил я.

-Гм, Трэнт... Мне кажется, ты обманываешь нас обоих... – брови Карта выгнулись и он

пронзил меня строгим взглядом.

«Вот черт, началось!»

Я знал к чему это идет. Проходили пару раз. Только раньше это выражение лица

принадлежало мне, когда я пытался вытащить этого парня из его депрессии.

-Я не хочу сейчас об этом и давай закроем тему. Девчонка сбежала, но это ненадолго, ведь

ты сам знаешь, что она заказана, - хмыкнул и сделал глоток виски.

Алкоголь обжег горло, что сейчас было мне так необходимо, чтобы отвлечься.

-Я-то знаю, вот только ты, по-моему, немного перестарался. Дружище, да ты втюхался в неё

по уши. Разве тебе этого не понятно?! Только потому, что привез её сюда. Только потому, что

ты держал её на своих руках всю дорогу. Ты не отходил от неё ни на минуту пока её

осматривал док. И сейчас, мать твою, ты мне говоришь, что тебе плевать на красотку? Нет, дружище, рассказывай кому угодно, но только не мне. Я знаю тебя достаточно, чтобы с

уверенностью сказать, что она запала тебе в душу. Как бы ты не утверждал, что её у тебя нет.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лысая певица
Лысая певица

Лысая певица — это первая пьеса Ионеско. Премьера ее состоялась в 11 мая 1950, в парижском «Театре полуночников» (режиссер Н.Батай). Весьма показательно — в рамках эстетики абсурдизма — что сама лысая певица не только не появляется на сцене, но в первоначальном варианте пьесы и не упоминалась. По театральной легенде, название пьесы возникло у Ионеско на первой репетиции, из-за оговорки актера, репетирующего роль брандмайора (вместо слов «слишком светлая певица» он произнес «слишком лысая певица»). Ионеско не только закрепил эту оговорку в тексте, но и заменил первоначальный вариант названия пьесы (Англичанин без дела).Ионеско написал свою «Лысую певицу» под впечатлением англо-французского разговорника: все знают, какие бессмысленные фразы во всяких разговорниках.

Эжен Ионеско

Драматургия / Стихи и поэзия
Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза