– И я не хотела сказать, что нарушу слово, – с нарастающим отчаянием настаивала Мэллори. – Меня вполне удовлетворят те сто долларов, о которых мы договорились, а ведь мы договорились, правда, Артур? Всего одна сотня долларов.
Артуру казалось, будто Мэллори бежит со всех ног, пытаясь удержаться на очень скользкой бочке.
– Мышь была удовлетворена сотней долларов, разве нет, мышь? – тише произнесла Мэллори.
Однако мыши нечего было на это ответить.
Мэллори подняла глаза к стойке, где так и лежал белый холщовый мешочек, там, куда положила его Чаросчёт, рядом с клеткой Артура.
– Слушайте, – прибавила Мэллори, скривив губы в жалкой пародии на обворожительную улыбку, – вот мешок с деньгами. Если вы сейчас отдадите его мне, я выпущу мышь, и тогда она может вернуть нас в наш садовый сарай. О’кей? Всем хорошо. Мы никогда вас больше не потревожим.
Снова наступило молчание.
– О’кей? – обречённо повторила Мэллори. – Всем же хорошо?
И снова долгое молчание, а затем Чаросчёт встала и уставилась на Мэллори сверху вниз.
– Ты закончила? – спросила она.
Мэллори кивнула.
– Я с сожалением могу сообщить тебе, Мэллори Мэллори, – сказала Чаросчёт, – что в твоей ситуации не только всем не хорошо, а напротив, всем плохо.
– Но послушайте! – воскликнула Мэллори.
Однако Чаросчёт уже наслушалась.
– Увести её в Казубат! – приказала она.
Два резца хмуро обступили Мэллори. Та испуганно ойкнула, но никто не пришёл к ней на помощь.
И на глазах у Артура её заставили повернуться и потащили по мраморному полу вон из зала.
25. И Артур тоже
В зале стало совсем пусто и совсем тихо. Когда Мэллори увели, все остальные резцы последовали за ней. Только Артур и остался стоять на мраморном полу. И уже не в первый раз ему стало одиноко и страшно.
Что дёрнуло Мэллори последовать буквально по стопам двух недалёких исполинских моляров?
Неужели она не видела, как были восприняты их требования?
Он недоверчиво покачал головой, а затем прошёл через зал к кабинке Чаросчёт.
Брюс покосился на него одним глазом, и Артур забормотал что-то ласковое – пожалуй, для собственного успокоения, а не для попугайчика.
– Что теперь? – шёпотом спросил он у мыши.
Та пожала плечами.
– Мэллори арестована, – сказала она, – и предстанет перед судом Майора Крысы. Всё будет зависеть от того, как дело посмотрит Майор Крыса.
Артур уставился на мышь.
– Мэллори просто ничего с собой не может поделать, верно? – произнёс он.
– Боюсь, что так, – ответила мышь.
– А что же я? – спросил Артур.
Мышь серьёзно поглядела на него:
– Ты? Ну, я не думаю, что опасность миновала, из дёсенной чащи ты ещё не вышел. Но опять-таки, кто знает.
– Что мне делать? – волновался Артур.
– Ты должен делать то, что должен, – сказала мышь.
В наступившей тишине Артур долго обдумывал услышанное.
– Есть одна вещь, которую я должен сделать, – решил он наконец.
– И что же это?
– Открыть эту дурацкую дверцу и выпустить тебя. – Артур протянул руку к дверце клетки. Он открыл её, сунул внутрь руку и, бережно подняв мышь, посадил её на стойку между белой холщовой сумкой и птичьей клеткой. Прежде чем закрыть дверцу, он снова завёл руку внутрь и одним указательным пальцем погладил Брюса по грудке, воркуя теперь уже для попугайчика, а не для себя самого. Чаросчёт перегнулась через разделительное стекло, знаком указывая Артуру, что ему следует передать ей птичью клетку. Вздохнув, Артур так и сделал.
Мышь сидела, подёргивая усиками, её чёрные глазёнки поблёскивали.
– Спасибо тебе, Артур, – произнесла она. – Но почему?
Артур пожал плечами:
– Теперь нет никакого смысла держать тебя взаперти. Мне следовало догадаться, что Мэллори нельзя доверять, но я ей верил. И кто знает, может, ей зачтётся то, что ты больше не пленница.
– И это все твои доводы?
Артур догадался, о чём мышь думает.
– Да, – ответил он. – Других причин нет. Я не затем выпустил тебя, чтобы ты могла отослать меня домой, если ты об этом. Я же должен остаться здесь ради Мэллори, так?
Мышь кивнула.
– Да, должен, и ты хороший друг, Мэллори такого не заслуживает.
В этот момент их прервал чей-то кашель. Оба они подняли глаза и увидели, что Чаросчёт явно хочет что-то сказать.
– Извините, – проговорила она, – но я подумала, что мне следует предупредить вас, что мне придётся издать очень громкий звук.
Мышь печально посмотрела на неё.
– Ты так-таки должна? – спросила она.
– Ты же знаешь, что это мой долг, Зубная фея, – ответила Чаросчёт.
– Ну, раз должна, – вздохнула мышь.
Чаросчёт кивнула и протянула руку под стол за серебряным свистком. Она поднесла его ко рту и трижды яростно дунула.
На третий раз раздался грохот башмаков, и в комнату торопко влетели резцы в белой форме. Они немедленно окружили Артура, нацелив на него бландербасы.
– Что это?! – воскликнул Артур.
Он бросил дикий взгляд на мышь, а затем на Чаросчёт.
Мышь серьёзно покачала головой. Чаросчёт приняла самый строгий и официальный вид, а затем заговорила.
– Артур, – сказала она, – властью, данной мне государством Рталия, я налагаю на тебя арест за ряд тяжких преступлений.
– Что? – ахнул Артур.
Чаросчёт сверилась со своими записями и продолжила: