Читаем Место для жизни полностью

– Это еще что такое?

В северной части холма на высоких шестах был укреплен продолговатый деревянный ящик. На одном из шестов были врезаны примитивные ступени, по которым к ящику можно было забраться.

– Сато, Сато-сан! – тихо позвал Копылов. Японец зашевелился.

– Второй встает! – старуха принялась тормошить костью длинноволосого японца.

– О-хаё годзаимас! – поприветствовал ее Ёшинака.

– Доброе, доброе! – отозвалась старуха, – пора Вам за работу, друзья!

– Какую еще работу? – недоверчиво протянул Иван.

– Колодец есть у меня. Ведерко я уронила. Так вы, двое, и полезете за тем ведром. Без мертвой воды не возвращайтесь!

– Бабка, не дури! Где наша палатка?

Старушка трясущейся рукой впилась в запястье Ивана, и нетвердой походкой пошла с ним в сторону ворот.

За воротами с одной стороны чернел лес, с другой тянулось бесконечное болото. Лес был не тот, который они проходили на байдарке с Сато. Не было и следов затопления. Огромные черные ели стояли до самого горизонта. Не было видно не тропинок, не дорог. Иван содрогнулся.

– Вот, сынок, лес. Пойдешь в лес – значит к Матвеичу. Вот тебе болото. Там Петр Петрович.

– Петрович, тебе утопленник нужен? – громко закричала она.

Иван задрожал.

– А это что за черепа? – указал он на частокол.

– Там, – махнула костью старуха, – бандиты.

– А вот эти – милиция, – она показала по другую сторону.

Несколько черепов в беспорядке валялись перед воротами.

– А эти чьи? – поинтересовался Иван.

– Налоговая инспекция. Не знаю, на какую сторону их вешать. Пускай пока здесь полежат, – произнесла она.

Иван пригляделся к черепам: на многих из них красовались аккуратные пулевые отверстия, обозначающие работу киллеров экстра-класса.

– Если хочешь, сынок, живым отсюда выбраться, через ворота не выходи. Слушай меня, – и старуха втолкнула Ивана обратно за частокол.

Иван с Ёшинакой заглядывали в мрачную бездну колодца.

– Далеко до воды? – деловито осведомился Иван.

– Дальше, чем ты думаешь, а то бы я Петровича, или Матвеевича послала. Отправляйтесь и несите мне мертвой воды! Горыныча встретите, привет от меня передавайте. Кланяется, мол, Наина Семеновна!

Старуха заставила друзей залезть на стенки колодца, и своей костью принялась активно спихивать вниз. Друзья некоторое время держались за склизкие бревенчатые стенки, а затем их руки заскользили, и они провалились в абсолютную пустоту. Уши заложило от громкого свиста. Вокруг них была бесконечность, усыпанная миллиардами звезд. Свист усилился, звезды вспыхнули фиолетовым, превратились в белые ленты, затем в красные точки, и друзья плюхнулись в черную воду.

Огромный океан накатывал свои валы на черный галечный берег. Друзей вынесло на обкатанные черные камни. Ёшинака удивленно ощупывал себя. Вся вода стекла с него обратно в океан. Он был абсолютно сухой! Рядом удивленно чесал затылок Иван:

– Это типа как выйти сухим из воды. Не уверен, что рад этому.

Сато с Копыловым второй день двигались по краю странного моря. Справа бесконечной вертикальной стеной тянулись горы, слева плескался мертвый океан. Они шли по узкой полосе каменистого пляжа шириной не более пяти метров. Ночью было очень темно, только призрачное сияние океана давало немного света, днем маленькое красное солнце тускло освещало скудный пейзаж. Основными цветами здесь были красный и черный.

Друзья не чувствовали усталости, хотя непрерывно двигались уже второй день подряд. Иван не хотел ни пить, не есть, он даже не мог сообразить, дышит ли он на самом деле. Периодически он делал вдохи и выдохи, но скорее по привычке, чем из-за ощущения нехватки воздуха. Звуки в этом мире тоже были очень странными. Они не шли от предметов к ушам, а казалось, рождались прямо в черепной коробке. Иван иногда ловил себя на мысли, что речь говорящего с ним Сато не соответствует движениям его губ.

– Не пойму, за горами там есть что-нибудь? – недоумевал Копылов.

– Ничего там нет. Это двумерное пространство. Есть только длина и высота. Можно двигаться вверх-вниз и взад-вперед. Мы его воспринимаем трехмерным, но это только мираж. Нас тут фактически нет, только проекция сознания.

– А где же мы? – поставил вопрос Иван, – неужели остались у бабки?

– Нет, там мы тоже были только в информационной форме. Скорее всего, местные жители напоили нас мухоморовой настойкой, мы заснули, и видим сон. Наши души попали в нижнее измерение, и духи послали нас еще дальше, через пространственно-временной туннель.

– Так, – протянул Иван, – те трое, с кем мы пили, это по-твоему, кто?

– Я думаю, что это реальные люди. Они куда-то тащили свой самогон и кыргыр.

– Вероятнее всего, в какую-нибудь военную часть! – догадался Копылов.

Сато прищурился, глядя в местное небо. Красный карлик стоял в зените, по черному небу плыли высокие багровые облака. Сато полюбовался невиданным зрелищем, вздохнул, и произнес:

– Точно. Но по пути в них вселились духи этих мест. Ками временно завладели их телами, благо мозги у стариков совсем пропиты.

– Значит, в маленьком старике сидел ками леса! А кто же тогда Петр Петрович? – спросил Иван.

Перейти на страницу:

Похожие книги