– Друг мой, мы развернули самые широкие поиски… побывали повсюду, где только…
– Наши люди со счетчиками Гейгера должны в конце концов получить результат. Число самолетов, подлежащих осмотру, ограничено. Малейший радиоактивный след – и мы будем знать, что это тот самолет, который мы ищем.
– Если ваш агент сумел воспользоваться распылителем. Увы! Всегда в наличии слишком много «если»…
– Мы должны их найти, – упрямо заявил Джессоп. – Я думаю…
– Да?
– Мы предположили, что они полетели на
– Вернулись по своим следам?.. Но
– Сиди[36]
, ты клянешься, что все будет так, как ты мне обещал? Заправочная станция в Америке, в Чикаго? Точно?– Точно, Мохаммед. Если мы выберемся отсюда, так и будет.
– Успех зависит от воли Аллаха.
– Значит, будем надеяться, что воля Аллаха такова, чтобы ты получил заправочную станцию в Чикаго… А почему в Чикаго?
– Сиди, брат моей жены уехал в Америку, и теперь у него заправочный пункт в Чикаго. Хочу ли я до конца дней своих оставаться на задворках мира? Здесь есть деньги, много еды, много ковров и женщин – но это несовременно. Это не Америка.
Питерс задумчиво вгляделся в горделивое смуглое лицо. Мохаммед в своем белом одеянии являл собой величественное зрелище. Какие же странные желания возникают в человеческом сердце!
– Я не знаю, мудро ли это, – ответил американец, – но пусть будет так. Конечно, если нас поймают…
На смуглом лице появилась улыбка, блеснули крепкие белоснежные зубы.
– Это будет смерть – для меня наверняка. Может быть, не для тебя, сиди, ты ведь ценен.
– Здесь легко сеют смерть, не так ли?
Его собеседник высокомерно пожал плечами.
– Что есть смерть? Она тоже в воле Аллаха.
– Ты знаешь, что должен сделать?
– Знаю, сиди. Я должен отвести тебя на крышу после наступления темноты. И еще должен положить в твоей комнате одежду, такую же, как у меня и других слуг. Позже будет и все остальное.
– Верно. А теперь лучше выпусти меня из лифта. Кто-нибудь может заметить, что мы ездим вверх-вниз, и это вызовет подозрения.
Сегодня были танцы. Энди Питерс танцевал с мисс Дженсон. Он прижимал ее к себе и, кажется, что-то шептал ей на ухо. Когда они, медленно кружась, миновали то место, где стояла Хилари, Питерс поймал взгляд рыжеволосой женщины и немедля подмигнул ей, подбадривая. Хилари прикусила губу, чтобы сдержать улыбку, и отвела глаза.
Взгляд ее упал на Тома, который стоял у противоположной стены зала, беседуя с Торкилем Эрикссоном. Хилари слегка нахмурилась, глядя на них.
– Можно вас на один танец, Олив? – раздался из-за ее плеча негромкий голос Мерчисона.
– Конечно, Саймон.
– Извините, я не очень хорошо танцую, – предупредил он.
Хилари старалась ставить ноги так, чтобы он не мог наступить на них. Это требовало концентрации.
– Это почти гимнастика, вот что я скажу, – заявил Мерчисон, отдуваясь. В танец он вкладывал немало энергии. – У вас дивно красивое платье, Олив.
Он всегда говорил фразами, словно взятыми со страниц какого-то старомодного романа.
– Я рада, что вам понравилось, – ответила Хилари.
– Брали в ателье мод?
Подавив соблазн хмыкнуть «а где еще?», Хилари ограничилась простым «да».
– Должен сказать, – пропыхтел Мерчисон, старательно выполняя фигуры танца, – что они прекрасно шьют платья. Я только вчера говорил об этом Бьянке. Каждый раз думаю – прямо государство всеобщего благосостояния. Никаких забот о деньгах, об оплате налогов – или о ремонте и обслуживании. Обо всем позаботились за тебя. Думаю, для женщины это просто сказочная жизнь.
– Бьянка тоже так думает?
– Ну, она некоторое время была не в своей тарелке, но потом вступила в несколько кружков, организовала пару вещей – дискуссии там, лекции… Она жалуется, что вы принимаете во всем этом участия меньше, чем могли бы.
– Боюсь, это мне не подходит, Саймон. Я никогда не любила особо выступать на публике.
– Ну, вам, женщинам, нужно чем-нибудь
– Занимать? – предположила Хилари.
– Да. Я хочу сказать, что современной женщине нужно какое-нибудь дело. Я отлично понимаю, что вы и Бьянка пошли на определенные жертвы, приехав сюда. Слава богу, вы не из ученых – ох уж эти мне ученые женщины! Большинство из них просто невыносимы. Я говорю Бьянке: «Дай Олив время, ей нужно прийти в себя». Необходимо пожить здесь, чтобы привыкнуть к этому месту. Сначала оно вполне может вызвать клаустрофобию. Но это проходит… это проходит…
– Вы имеете в виду, что человек может привыкнуть по всему?
– Ну, некоторые более чувствительны, чем другие. Похоже, Тому приходится тяжело… А кстати, где наш старина Том?.. Ах да, вижу, вон там, вместе с Торкилем. Эти двое почти неразлучны.
– Мне это не нравится. То есть я никогда не подумала бы, что у них так уж много общего.
– Юный Торкиль, кажется, в восторге от вашего мужа. Он повсюду следует за ним.
– Я это заметила. И теряюсь в догадках – почему?