– Ну, он всегда готов выдать какую-нибудь невероятную теорию, и я не в силах проследить за его мыслью: понимаете, он не очень хорошо говорит по-английски. Но Том слушает его и ухитряется все понимать.
Танец окончился. Энди Питерс подошел, чтобы пригласить Хилари на следующий.
– Я заметил, что вы решили пострадать ради благого дела, – сказал он. – Вам сильно отдавили ноги?
– О, я оказалась достаточно ловкой.
– Вы видели, как я веду дела?
– С мисс Дженсон?
– Да. Могу сказать без ложной скромности, что мой выстрел попал точно в мишень. Эти неприметные угловатые близорукие девушки при должном обращении реагируют немедленно.
– Вы действительно хорошо притворились, что неравнодушны к ней.
– В том-то и была идея. Понимаете, Олив, если с этой девушкой правильно обращаться, она может быть очень полезна. Она знает почти все о том, как здесь ведутся дела. Например, завтра будет прием в честь прибытия разных важных типов. Доктора наук, несколько правительственных чиновников и один-два богатых покровителя.
– Энди, вы полагаете, что может быть шанс?..
– Нет. Могу держать пари, что тут
– А много ли известно тем людям, которые приедут сюда?
– О нас – я имею в виду, об Объекте – совершенно ничего. Или так я полагаю. Они просто проинспектируют поселение и медицинские исследовательские лаборатории. Этот комплекс намеренно построен как лабиринт, так, чтобы никто, вошедший в него, не мог просчитать его протяженность. Думаю, просто закроют несколько перегородок, тем самым изолировав нашу часть Объекта.
– Все это кажется таким
– Знаю. Часто возникает ощущение, будто это все сон. Одна из нереальных черт этого места – то, что здесь совсем нет детей. И слава богу, что нет. Вы должны быть признательны судьбе, что у вас нет ребенка.
Он ощутил, как внезапно закаменело ее тело.
– Это… простите… я не то хотел сказать!
Питерс увел ее с танцевального «пятачка» туда, где стояли несколько кресел.
– Простите, – повторил он. – Я причинил вам боль?
– Ничего… нет, правда, это не ваша вина. У меня был ребенок, и он умер… вот и все.
– У вас был ребенок? – Он в изумлении посмотрел на нее. – Я думал, вы с Беттертоном были женаты всего полгода.
Хилари покраснела и быстро произнесла:
– Да, конечно. Но я… я была замужем до того. С первым своим мужем я развелась.
– Да, понимаю. Это самое худшее в здешней жизни: никогда не знаешь, как жили другие до того, как приехали сюда, и поэтому время от времени говоришь или делаешь что-нибудь не то. Иногда странно осознавать, что я совсем ничего о вас не знаю.
– А я ничего не знаю о вас. О том, как и где прошло ваше детство, о вашей семье…
– Я вырос в суровой научной среде. Можно сказать, вскормлен из пробирки. Никогда не думал о другой работе. Но юным гением и гордостью семьи я никогда не был. Точнее, гением был вовсе не я.
– А кто же?
– Девушка. Она была блестящим талантом. Могла стать второй Марией Кюри. Могла открыть новые горизонты.
– Она… что с ней случилось?
– Ее убили, – коротко ответил Питерс.
Хилари предположила, что за этими словами кроется какая-то трагедия времен войны, и осторожно спросила:
– Вы любили ее?
– Больше, чем кого-либо другого за всю свою жизнь. – Он неожиданно и резко поднялся. – К черту – нам хватает проблем в настоящем, здесь и сейчас. Взгляните на нашего норвежского друга. Если не считать глаз, он всегда выглядит так, словно его целиком вырезали из дерева. А этот его замечательный чопорный полупоклон – как будто его дернули за ниточку…
– Это потому, что он такой высокий и тощий.
– Не такой уж и высокий. Примерно моего роста: пять футов одиннадцать дюймов или шесть футов, не больше.
– Рост бывает обманчив.
– Да, как и описания в паспортах. Взять того же Эрикссона. Рост шесть футов, светлые волосы, голубые глаза, лицо длинное, манера держаться скованная, нос средний, рот обыкновенный. Даже добавив то, чего нет в паспорте, – говорит правильно, но педантично, – мы по-прежнему не получим представления о том, как на самом деле выглядит Торкиль… Что случилось?
– Ничего.
Хилари смотрела через весь зал на Эрикссона. Это же описание Бориса Глидра! Почти слово в слово то, что она слышала от Джессопа. Быть может,
– Но, полагаю, он
Питерс смотрел на нее в замешательстве:
– Кем-то другим? Кем?
– Я имею в виду… по крайней мере, мне кажется, что я имею в виду именно это: не мог ли он прибыть сюда, выдавая себя за Эрикссона?
Питерс обдумал ее слова.
– Полагаю, нет. Не думаю, что это осуществимо. Он в любом случае должен быть ученым… да и вообще Эрикссон довольно хорошо известен многим.