— Не дуйся. Жрицы любви, которых на твоем пути, конечно же, попадалось много, поют мужчинам дифирамбы, но это их работа, не более. Случайные любовницы, которые спят с тобой потому, что ты плохой мальчик, и у тебя есть деньги — тоже. И только женщина, которая хочет остаться рядом надолго, говорит правду.
— Почему ты решила, что у меня не было таких женщин?
— Потому что я знаю. — Эоланта села Халифу на живот и начала целовать его в шею. Сначала нежно, так, будто прикасалась к чему-то очень хрупкому. Потом — все более нетерпеливо. — Ты — мальчик-красавчик, но недостаточно испорчен для того, чтобы носить титул плохого. Если бы у тебя было побольше опыта, ты бы не краснел и не терял дар речи в обществе красивой женщины. Но, как я уже сказала, это поправимо.
Услышав тихий стук в дверь, Ливий, успевший опрокинуть женщину на кровать и наклониться к ее губам, замер, как пойманный на месте преступления мальчишка.
— Я занята! — крикнула Эоланта.
Дверь распахнулась, и на пороге спальни появилась Кантара с круглым медным подносом в руках. Она очень правдоподобно изобразила удивление и медленно подошла, даже не думая отводить взгляд.
— О боги, извините. Я не хотела мешать. — Сестра хозяйки дома присела с изяществом, достойным великосветской дамы, и поставила поднос на ковер. — Вы пропустили и полдник, и ужин. И я всерьез испугалась, что вы тут умрете от голода со своей любовью. Сестрица, прикрылась бы ты, что ли. И прими более скромную позу. А то я сейчас покраснею.
— Ты глупая дерзкая девка! — не выдержала Эоланта, отталкивая Ливия и прижимая к груди простыню. — У меня должно быть личное пространство! Я не захожу к тебе в спальню, когда ты приглашаешь очередного мужика!
— А мне нравится смотреть на чужих мужиков, — ответила Кантара и посмотрела на Халифа. — Что, язык проглотил, плохой мальчик-красавчик? Мы тут все как одна семья. Я хожу там, где хочу. Хочу — буду подглядывать за тобой в ванной. Ну, и как он в постели, Эо?
— Великолепен, сестрица. Передай это девочкам. Пусть грызут ногти от зависти.
Ливий, который до сих пор не мог свыкнуться с принятыми в этом доме порядками, вежливо покашлял, привлекая к себе внимание.
— Прощу прощения за то, что вмешиваюсь в вашу беседу, леди. Всего лишь хотел напомнить, что я до сих пор здесь. Вы можете пообсуждать меня позже, оставшись в одиночестве.
Кантара картинно округлила глаза.
— Нет, плохой мальчик-красавчик. Такое обсуждение мне больше нравится. Я все жду, когда ты покраснеешь, но ты меня разочаровываешь. Как насчет моего предложения? Не забыл? Могу прийти к тебе под бочок, когда Эо уснет. — Она облизнула губы. — Если, конечно, к тому времени от тебя что-нибудь останется, в чем я сомневаюсь. Но завтра наступит новый день.
— Прекрати, Кантара, ты перегибаешь палку, — сказала Эоланта.
— Что такое, сестрица? Раньше ты часто делила со мной мужчин.
— Раньше все было иначе.
— Во-о-о-т оно что. — Кантара смерила Ливия медленным оценивающим взглядом. — Уж если ты так говоришь, значит, в нем и вправду что-то есть. Оставлю вас наедине, детки. К слову, Сезар разволновался, когда ты не вышла к ужину. Я объяснила, что у тебя разболелась голова, и ты пошла спать пораньше.
Эоланта села, наскоро причесала спутанные волосы пятерней и начала заплетать их в косу.
— Черт, я забыла. Он неделю назад предупреждал о том, что придет.
— Ничего страшного, сестрица. Все влюбленные становятся забывчивыми. Сезар не скучал. Я со свойственной мне тактичностью перевела тему и говорю: «Послушай, какая удача. Еду я сегодня мимо тюрьмы, где работает Эо… и кого же я вижу? Несчастного Ливия Хиббинса, который бредет по обочине дороги и умирает от жары. Уж коли освобождаете заключенного, будьте добры и подбросьте его до города! Но на это у наших тюрем нет денег. Конечно же, я согласилась его подвезти. И накормила заодно». Видела бы ты, какое у Сезара было лицо! Уверена, он мгновенно сложил два и два.
— Представляю, — страдальчески изогнула брови Эоланта. — Боги, Кантара, ну почему ты так любишь ставить других в неловкое положение?!
— Рано или поздно он все узнал бы, так? — Она широко улыбнулась и помахала рукой на прощание. — Не забудьте про еду! Я принесла сыр, фрукты и свежий хлеб. И бутылку вина, Сезар притащил целых две. Встретимся за завтраком!
Глава тринадцатая. Тара. Настоящее
Весна 1977 года
Алжир