Я помнил о том, что у меня открылась уникальная способность — этот стрёмно называющийся Мальстрём. Но помнил и сколько сил он сжирает. Не факт, что я тупо переживу его в очередной раз.
Баэлари остановилась. Вытянула руки перед собой. И следующее её слово я узнал.
— Лин! — прогремела она. — Лин, и-и-иснай атроил!
Вторя ей, завизжала Лин. Я повернул голову и увидел, что она упала на колени, что Гайто подхватил её. Поймал его затравленный взгляд, в котором читалось: «Крейз, что мы сотворили на этот раз?!»
И тут Баэлари упала на колени, будто зеркальное отражение Лин.
Из её груди выпало и разбилось о бетон Сердце Красавицы. А потом сверху упала окончательно умершая Красавица Баэлари.
66. Прощай, друг
— Лин! Что с тобой, Лин?! Вставай! — слышал я голос Гайто.
Я даже обернуться на него не мог. Мы все стояли, как громом поражённые этим немыслимым явлением. Все, должно быть, испытывали одинаковое чувство: религиозного ужаса.
Только что на наших глазах скончалось нечто невероятное, непостижимое. Нечто гораздо большее, чем мы все вместе взятые. Нечто, сопоставимое с Египетскими пирамидами и даже куда более древнее и таинственное, чем они.
Пророкотал вдали гром.
Я поднял голову и увидел, что всё небо уже закрыто чёрными тучами. Как будто только и ждала моего взгляда, тучи разорвала огромная ветвистая молния.
— Крейз…
Услышав слабый голос Лин, я повернулся. В руке всё ещё держал топор.
— Ты… как? — спросил я.
Бледная, как покойница, Лин стояла, опираясь на плечо Гайто, а он поддерживал её, приобняв осторожно за талию.
— Крейз, я теперь местный «дюраселл».
— Что?
— Что слышал… — Она облизнула пересохшие губы. — Питание всего этого грёбаного комплекса идёт теперь через меня.
— Откуда ты знаешь? — пробормотал Гайто, поражённый не меньше, чем я.
— Ты бы знал, если бы тебе в вену воткнули иглу и принялись откачивать кровь? — прошипела Лин сквозь зубы. — Мы… Чёрт подери, Крейз, мы в полной жопе, нам надо…
При всём желании я не мог услышать, что именно нам надо. Потому что в этот момент с отчаянным грохотом начали рушиться стены вокруг базы.
Кричали все одновременно. Я, Лин, Гайто. Но я даже собственного голоса не слышал. Поэтому вместо того, чтобы кричать, я бросился бежать ко входу в наш корпус.
Ликрама я потерял из виду, не знал даже, жив ли он. Поэтому когда натолкнулся на Грэма, который, разинув рот, смотрел на рушащуюся сверху стену, я решил взять на себя функции всеобщего командира хотя бы временно.
— В киберов! — рявкнул я Грэму на ухо. — В киберов — и убивать этих мразей!
Мразей я пока, к слову, не видел. Но шестое чувство подсказывало, что они не замедлят ворваться сюда и полакомиться сладеньким.
Я рванул на себя дверь корпуса, влетел внутрь вместе с порывом ветра. Тут было более-менее тихо, толстые стены глушили грохот снаружи.
Все, кто мог, высыпали наружу. Оставались лишь те, кто недавно вернулся с вылета, те, кому посчастливилось не загреметь в лечебницу. Они вяло шевелились на койках, щурясь, смотрели на меня, Лин и Гайто.
— Что там за шум? — громко зевнул Сайко. — Что, не могли вести себя по…
Он осекся, рывком сел на своей койке и вытаращил глаза.
— Пресвятая жопа, я не сплю?! Лин?!
Его крик разбудил Алеф. Она вскочила, как пружиной подброшенная, и закричала:
— Лин!
Бросилась бежать, налетела на Лин, едва не повалив, обняла её. Лин рассеянно похлопала её по плечу. Казалось, её разум был где-то далеко-далеко, не здесь. Она будто прислушивалась к чему-то, что не предназначалось для наших ушей и наших умов.
Для неё всё это, скорее всего, тоже не предназначалось, просто Лин, моими стараниями, оказалась там, где людям оказываться не полагалось от слова совсем.
— Секундочку, — прокряхтел со своей койки Данк. — Эти «прописи» — они мне не приснились?
— «Прощай, друг»? — откликнулся Хиккс.
Они переглянулись через всю казарму.
— Твою мать, — сказала Сиби. — Говно.
— Слабо сказано, — откликнулся Майлд. — Схожу за красным кристаллом, есть такое чувство, что он пригодится.
И тут открылась дверь, ведущая в коридор.
В казарму вошёл Цхай.