Читаем Метафизика профессора Цикенбаума полностью

В бурлящих водах ОсетраНежит дев безумный Цикенбаум,И Сидоров теряет с девой разум,Мы ж с Амулетовым тоскуем у костра,Мы с девами не плавали ни разуВ бурлящих водах Осетра…Шум волн от страсти бьющихся о камниПерекрывает крики сладких дев,Любого смертного тоска любви изранит,Когда он видит, как другие озверев,Исторгают свое яростное пламяВ волнах Оки и Осетра, под тенью древ…Кто б подсказал, как нам любви добиться,Мы с Амулетовым не можем без нее,Нас не утешит крепкая водица,Нам бы деву превратить в свое жильеИ ее безумьем насладиться,Посылая в Вечность бытие…О, наши переменчивые лицаМы у себя безжалостно крадем,Когда ласкает нас счастливая девица,Из лона образуя дивный дом…В бурлящих водах ОсетраЦикенбаум с девами как демон, —Соблазняет всех его игра,Напоминая оснащенный тягой невод…И Сидоров с девчонками в волнахСнова ловит сердцем наслажденье,Осетр бурлит, и волны на камняхТут же разбиваются в мгновенье…Вот и мне б разбиться о девчонкуИль девчонке долго биться об меня,А потом в животике ребенку, —Все рождается из яркого огня…И вдруг она, – прелестница из раяСхватив губами, в реку понесла,Мы исчезаем в волнах, мы сгораем,Мы превращаем в воздух нежные тела…Один лишь Амулетов тихо бредит,Вороша золу уснувшего костра,Девчонка нежится на моей чудной твердиВ бурлящих водах Осетра…

Ноу-хау профессора Цикенбаума

А если жизнь только сон?! —Подумал вдруг ЦикенбаумИ на деву взглянул,С которой ласкался в Оке…И дева шепчет, что он,Возможно, открыл ноу-хауИ шелест листвы, странный гул,Ночных сновидений букет…И даже лоно ееСтавшее вмиг сокровенным,Давшее счастье емуОстанется сном внутри сна…Профессор глядит в бытие,О, как оно драгоценно,Но снами уходит во тьму,Где ни крышки ему и ни дна…Дева рвется в ОкуИ тащит его за собою,И ноги раздвинула вновьВ подтверждении чувств…– Странно, что я все могу,В тебе быть и рядом с тобою,Неужто мне снится Любовь,Чтобы приснилась и грусть?!…Ты странный, – дева сказалаИ лоном втянула его,И дыханием страстнымОпять к волшебству подвела,И сон нарастающим валомСоздал безумный рывокИ он растворяется в счастье,Река связала тела…– Кто ответит за нашу иллюзию,Если мы зарываемся в прах?!– Профессор вашу диффузиюЖдет очень безумный размах!Дева заполнена семенем,Смеется как чудо в ночи,Очищая разум от бремени,В волнах рыбешкою мчит…И профессор за неюТут же дал стрекача,Зачем нести ахинею,Подруга вместо врача…И не важно, что снятсяЛюди другим и себе,Мы будем снова терятьсяС любовью в загадочном сне…

Смешные слезы Цикенбаума

Перейти на страницу:

Похожие книги

Шедевры юмора. 100 лучших юмористических историй
Шедевры юмора. 100 лучших юмористических историй

«Шедевры юмора. 100 лучших юмористических историй» — это очень веселая книга, содержащая цвет зарубежной и отечественной юмористической прозы 19–21 века.Тут есть замечательные произведения, созданные такими «королями смеха» как Аркадий Аверченко, Саша Черный, Влас Дорошевич, Антон Чехов, Илья Ильф, Джером Клапка Джером, О. Генри и др.◦Не менее веселыми и задорными, нежели у классиков, являются включенные в книгу рассказы современных авторов — Михаила Блехмана и Семена Каминского. Также в сборник вошли смешные истории от «серьезных» писателей, к примеру Федора Достоевского и Леонида Андреева, чьи юмористические произведения остались практически неизвестны современному читателю.Тематика книги очень разнообразна: она включает массу комических случаев, приключившихся с деятелями культуры и журналистами, детишками и барышнями, бандитами, военными и бизнесменами, а также с простыми скромными обывателями. Читатель вволю посмеется над потешными инструкциями и советами, обучающими его искусству рекламы, пения и воспитанию подрастающего поколения.

Вацлав Вацлавович Воровский , Всеволод Михайлович Гаршин , Ефим Давидович Зозуля , Михаил Блехман , Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин

Проза / Классическая проза / Юмор / Юмористическая проза / Прочий юмор