— В книге одного археолога, — ответил сеньор Фернандес. — Правда, тот был большой фантазер. Например, он утверждал, что племена ацтеков, майя, инков и других американских язычников являлись потомками жителей Атлантиды, которые спаслись после гибели этой легендарной страны…
— И как же он трактовал эти… изображения? — нетерпеливо перебил его зверолов, который об Атлантиде слышал впервые.
— Весьма своеобразно. Видите ли, он полагал, что атланты обладали некими тайными знаниями. В частности, могли управлять ходом времени, возвращая его вспять. Они якобы поклонялись двум богам — богу времени и богу вечности, меж которыми скользит великая змея, направляющая ход событий, а коварный ягуар призван препятствовать этим событиям двигаться вспять. В общем, разный антинаучный бред.
— Получается, что если змея обманет ягуара, течение времени можно будет повернуть в обратном направлении, — проговорил Алан.
— Вы тоже слышали об этой химерической теории?
— Да-да, приходилось, — солгал зверолов.
— Скорее всего этот превосходно выполненный барельеф символизирует представления древних язычников о смене тропических сезонов — сухого и влажного, — продолжал разглагольствовать доктор. — Этот мотив часто встречается на таких вот, с позволения сказать, каменных скрижалях.
— Почему же обелиск поместили в подземелье, если это просто календарь? — спросила мисс Дарвин, которая с профессиональным интересом прислушивалась к их разговору.
— Потому что это не просто обелиск, — откликнулся сеньор Фернандес. — Это алтарь. Недаром он расположен прямо под дырой. Оттуда сбрасывали жертвы, тела которых нанизывались на острие, окропляя алтарь кровью. Таким образом жрецы обеспечивали сменяемость сезонов.
— А ведь и в самом деле! — подхватила репортерша. — Видите эти бурые пятна в прорезях в камне?
Алан машинально посмотрел на свои пальцы, которыми прикасался к барельефу. Они были чисты, но на камне действительно виднелись бурые пятна. Охотник поначалу принял их за лишайник. «Значит, это кровь?» — подумал он. Только вряд ли жрецы убивали людей ради сменяемости сезонов. Скорее всего, прав тот археолог: древние язычники умели с помощью жертвенной крови обращать события вспять. Он и сам не понимал, почему его так волнует вся эта опереточная мишура — жрецы, обескровленные тела, обелиски с нашептывающими письменами…
Когда вернувшиеся из пирамиды подтвердили, что, кроме каменного обелиска с окровавленным барельефом, внутри нее ничего нет, среди солдат, матросов и проводников воцарилось уныние. Стало ясно, что лучше всего увести людей как можно дальше от этого языческого капища с его зловещими тайнами да и вообще из этой долины, затянутой испарениями вулканической серы. Алан Экзито скомандовал возвращение в лагерь. Отряд тронулся в путь, в направлении, которое заранее высмотрел с вершины заброшенного храма Джеральд Дарвин.
Далеко им уйти не удалось. Чем дальше удалялся отряд от пирамиды, тем громче становился глухой ропот, который поднялся среди простых участников экспедиции. В конце концов эти шепотки и недобрые взгляды, пока еще исподтишка бросаемые на джентльменов, что возглавляли отряд, надоели зверолову. Он знаком приказал остановиться. Люди с охотой бросили поклажу на землю и сгрудились вокруг него. Как бы невзначай положив ладонь на рукоять револьвера, торчащего из кобуры, он обвел тяжелым взглядом мрачные лица солдат, проводников и матросов.
— Мне надоело это бормотание за моей спиной, — негромко, но отчетливо произнес зверолов. — Если и у вас есть что сказать, говорите прямо, глядя в глаза, а не шушукайтесь, как бабы у церкви…
— Сколько можно таскаться в этом проклятом тумане! — послышались недовольные голоса. — Где наше жалование?! Где обещанная премия?! За что мы теперь получим ее?! За двух ящериц?!
— За жалованием обратитесь к мистеру Джонсону, когда мы спустимся с этого плато, — невозмутимо начал отвечать Алан. — На премию все мы можем рассчитывать лишь тогда, когда отловим достаточное количество маленьких ящеров. Что касается тумана…
— Хватит напускать туман, мистер Экзито! — неожиданно встрял в разговор капитан Хоук. — Пора напрямую сказать людям, что вы водите их за нос!
— Опомнитесь, мистер Хоук! — воскликнул профессор. — Что вы такое говорите?!
— Только то, о чем думают все, — ответил бывший кавалерист. — Вы трое первыми подобрались к дыре, и один из вас даже спускался туда. Надо думать, он обнаружил там сокровища проклятых язычников и припрятал их до поры до времени…
— Мне довелось первым спуститься в дыру, — признался зверолов, — но ничего припрятать там я не мог, потому что не хватило длины веревки, чтобы достичь дна. Вы же сами были там, капитан, и обшарили все подземелье. Так что если кто имел шанс припрятать сокровище, так это вы!
— Ладно, может, вы и не прятали золота ацтеков, — вынужденно пошел на попятный Хоук. — Однако вы слишком рано сдались. Золото там наверняка есть. Нехристи закопали его под этим дьявольским обелиском. У нас есть динамитные шашки, взорвем его ко всем чертям!