– Я думаю, каждой из нас стоит использовать все козыри в этой игре. Не заботясь об остальных. Все-таки мы не в том положении, чтобы заботиться обо всех и каждом.
– Сейчас не испытание темного мага. А простое внимание не такое уж и выматывающее.
– Кто знает. В этом доме все может стать испытанием, разве не…
Договорить она не успела. Двери в обеденный зал распахнулись, и на пороге возник Линэр Первый. В помещении тут же стало холодно, и дело не в потоках воздуха, ворвавшихся вслед за ним. Просто рядом с темным магом всегда было неуютно.
– Надеюсь, вы остались довольны трапезой. Пришло время приступить к пятому испытанию.
– Но… как? Вы же говорили что-то про вечер, – нахмурившись, поинтересовалась Келли.
– Вам стоит лучше следить за временем, леди Цоколли. Солнце уже опустилось за горизонт, землю окутали приятные сумерки. Самое время приступить к тому, ради чего вы все здесь собрались.
Девушки недовольно загудели. Кто-то поспешил положить в рот последний кусочек, словно перед смертью можно было надышаться. Амала с сожалением отставила тарелку в сторону, проходить испытания темного мага лучше на пустой желудок. А если пустого не предвидится, то хотя бы не забивать его до отвала.
– Мы готовы, Ваше Темнейшество, – взяла ситуацию в свои руки Вейли.
Она уже успела встать и с чувством собственного достоинства посматривала на Линэра.
– Мы можем узнать, в чем именно будет заключаться это испытание?
– Конечно, – улыбнулся темный маг, подошел к стеклянной двери, ведущей в сад, и легко распахнул ее. – Следуйте за мной. А слуги пока подготовят чаепитие для тех, кто справится с заданием. У нас сегодня просто божественные эклеры. Наш повар очень волновался перед вашим приездом.
Странное ощущение, словно ее только что обманули, но в какой-то мелочи, на мгновение посетило Амалу. Девушка поспешила вслед за темным магом, словно завороженная. Страх ушел, только непонятное ощущение, похожее на предвкушение чего-то необычного и волшебного, замечательного, окутало с ног до головы.
На улице витала приятная прохлада, едва уловимый аромат роз облаком окутывал странный сад.
«Что можно делать на улице ночью? Он хочет, чтобы мы провели ритуал призыва? Но ведь как минимум половина из нас не обучалась магии!»
– Мне жаль, – Вейли поравнялась с Амалой и коснулась ее ладони. – Мне жаль, что я не успела поделиться своими знаниями со всеми, кто собрался в столовой.
– Зачем ты мне это говоришь? – нахмурилась Ами.
– Мы не знаем, что приготовил нам Его Темнейшество. Вполне вероятно, решит избавиться от тех, кто слишком хорош в магии. Не зря же он говорил о том, что вам, прошедшим по лестнице с достоинством, не будет легче. Вполне может быть и так, что он просто хочет поразвлечься. А мы, опытные колдуньи, станем в этом помехой.
– Я запомню твои слова, Вейли Кон, наследница Студеного Морозного Лорда, – уверила ее Ами, проходя под массивной каменной аркой.
Запах мха и прелой листвы ударил в нос. Похоже, они оказались в той части парка, где садовник работал спустя рукава. Впрочем, оглядевшись, Ами поняла, что она ошиблась. Они находились на самом настоящем кладбище. Массивные каменные плиты, чуть покосившиеся столбы и уходящий вниз ход в крипту. Захотелось присвистнуть. Изобретательности темного можно позавидовать.
– Добро пожаловать, леди. Вы находитесь в святая святых. Здесь, в земле, лежат мои предки. Им тоже будет интересно с вами познакомиться, – с усмешкой прокомментировал темный маг.
– А в чем же испытание? – робко спросила одна из неизвестных девиц.
– Привести здесь все в порядок. Я не надеюсь на то, что вы поставите на место могильные камни, но к утру ни одной соринки тут быть не должно. У каждой из вас своя часть территории, – темный маг хлопнул в ладоши, и от земли поднялось мертвенное свечение. – Те, кто не справятся к утру, выбывают. Я, так и быть, отправлю ваши тела вашим родственникам. За отдельную плату. Приступайте.
Хвост десятый. Испытание могилой
Глава 11
Линэр Первый с довольным видом отряхнул ладони и вышел за пределы кладбища. Без него стало еще холоднее. Тут же в головы девушек полезли страшные байки про то, как мертвецы восстают из могил и мстят живым, что посмели потревожить их покой в неправильный час.
Впрочем, от Его Темнейшества можно было ожидать чего угодно. Например, что тяжелые плиты со скрипом отъедут в стороны, из-под них выберутся скелеты и устроят невестам веселую жизнь.
– Без паники, – тут же принялась командовать Вейли.
Похоже, она была не из тех папенькиных дочек, которые сидят дома и ничего не делают. Такие властные интонации в голосе не появляются на пустом месте, только после долгой работы с людьми. Другого начальника и слушать не будут.
Зарри недовольно скривилась, брезгливо попереминалась с ноги на ногу и с вызовом посмотрела на Вейли.
– Легко тебе говорить. Холод и смерть всегда идут рука об руку. А я привыкла приносить жизнь в этот мир. Мне только чужого кладбища ночью не хватало! – девочка недовольно скрестила руки на груди.