Читаем Метка магии полностью

Ее ковен наблюдал, как Матильда потрясла руками, а затем снова посмотрела на Оливера.

– Я вижу это зло перед собой и заставляю его замолчать, чтобы оно не произнесло ни единого волшебного слова. Игла вонзилась тебе в губы.

Матильда сжала указательный и большой пальцы обеих рук вместе, подняв их на уровень своих глаз. Она наклонила голову вперед, так что смотрела на Оливера из-под бровей, как разъяренный бык, готовый броситься в атаку. Медленно она двигала пальцами вверх и вниз, вверх и вниз, как будто прошивала невидимую нить в воздухе.

Оливер захныкал, когда его губы медленно сжались в неестественной гримасе, а глаза плотно закрылись, когда крошечные уколы крови выступили над и под его губами. Приглушенные рыдания вырывались у него из носа, когда его рот был сшит невидимой нитью, от которой по подбородку стекали кровавые дорожки. Матильда сложила руки вместе и пошла вперед, пока не оказалась почти нос к носу с Оливером, все еще чувствуя на плечах твердую тяжесть рук своих предков.

– «Используйте против них оружие наших врагов». Я где-то это читала, Оливер. И посмотри внимательно, – прошептала Матильда, указывая на свое лицо, – никакого нового шрама. Наверное, кто-то думает, что я делаю здесь доброе дело.

Слезы навернулись на глаза Оливера, когда он, моргнув, посмотрел на Матильду и упал на колени.

– И еще кое-что, Оливер. Эта рука за Эшли, а эта – за Джинни, – Матильда обвела пальцами руки Оливера, его глаза крепко зажмурились в агонии, когда она сжала его сломанные кости вместе, – а свой жестокий рот? Это за все, что ты со мной сделал.

Оливер тяжело рухнул на бок. Он уставился на нее в ответ, невидимые швы стягивали его губы, а кровь стекала по подбородку, делая его похожим на монстра, которым он был, но она увидела что-то новое в его налитых кровью глазах.

Она присела на корточки рядом с ним и сцепила пальцы.

– Теперь вы можете остановиться, – крикнула она своему ковену, и голоса снаружи исчезли в темноте, – до тех пор, пока твои губы будут зашиты, а пальцы сломаны, ты не сможешь сотворить и искры магии. Но я собираюсь предложить тебе сделку. Мой ковен перестал удерживать тебя на месте, так что теперь ты можешь двигаться, Оливер, но я хочу, чтобы ты очень тщательно подумал о том, каким будет твой следующий шаг.

Матильда все еще чувствовала, как ее предки стоят у нее за спиной, кивая на каждое ее слово.

– Я уберу твою судьбу с лица и рук, но потом ты выйдешь за эту дверь и покинешь мой город, Оливер, – сказала Матильда, – ты уходишь и не прекращаешь идти, пока не окажешься далеко отсюда и от кого-либо еще. Ты понимаешь?

Оливер моргнул и кивнул.

– Но знай вот что, – добавила Матильда, наклоняясь ближе к Оливеру, чтобы он мог заглянуть ей в глаза и увидеть, какой силой она обладала в этот момент, – если ты даже подумаешь о заклинании или откроешь волшебную книгу, я буду знать. Они узнают.

Матильда подняла глаза, и Оливер проследил за ее взглядом до окон оранжереи. В отражении стекла стояли десятки женщин, столпившихся вокруг Матильды и заполнивших комнату позади нее. Некоторые из них сгорбились от возраста, а некоторые стояли во весь рост, одетые в плащи и держа в руках метлы, их фамильяры сидели у них на плечах или обвивались вокруг ног. Те, что стояли рядом с Матильдой, вытянули руки и положили ладони ей на плечи.

Оливер ахнул и попятился назад по полу, переводя взгляд с Матильды на окна, когда женщины медленно подняли руки и указали на него.

–Ты понимаешь, о чем я говорю, Оливер? Ты понимаешь, о чем мы говорим?

Оливер кивнул, не в силах оторвать глаз от поколений ведьм, решивших его судьбу. Матильда встала и подняла руки.

– Отмени проклятие этого человека, чтобы он мог говорить и снова использовать свои руки.

Матильда хлопнула в ладоши. Невидимая нить оторвалась от рта Оливера, и кости его пальцев вернулись на место. Он откинул голову назад, и гортанный крик наполнил комнату, когда парень наконец смог избавиться от боли.

Оливер выпрямился, едва в силах стоять во весь рост, и широко раскрытыми глазами уставился на дюжину ведьм, все еще наблюдавших за ним. Он попятился назад, пока не добрался до двери, затем посмотрел на Матильду, страх отразился на его пепельно-сером лице, но искры гнева все еще вспыхивали в его глазах. Он чуть приоткрыл дрожащий рот, но Матильда подняла палец и покачала головой.

– Только потому, что я позволила тебе снова заговорить, не думай, что это означает, что ты можешь говорить то, что хочешь, без последствий. – Матильда скрестила руки на груди, и Оливер закрыл рот. – Убирайся к черту и не споткнись о тыкву по дороге.

Оливер пристально посмотрел на Матильду и ведьм, которые стояли позади нее, затем, спотыкаясь, вышел в ночь, и что-то невидимое захлопнуло за ним дверь. Руки, которые вели Матильду, покинули ее плечи, и потрескивающая возможность магии, которую они разделяли, внезапно исчезла. Она отшатнулась и упала на землю.

Перейти на страницу:

Все книги серии Young Adult. Коллекция фэнтези. Магия темного мира

Проклятие Джека-фонаря
Проклятие Джека-фонаря

Добро пожаловать в Иной мир, которым правят силы тьмы!Пятьсот лет назад Джек заключил сделку с дьяволом. И с того дня он стал фонарем – одним из хранителей порталов в Иной мир, наполненный кошмарными существами: демонами, вампирами, призраками и оборотнями. Юноша столетиями следил за тем, чтобы ни одна душа не пересекла границу миров. Джек исправно исполнял свой долг, пока не встретил прекрасную Эмбер О'Дэйр.Неведомая сила тянет упрямую и очаровательную ведьму на перекресток миров. Не обращая внимания на предупреждения Джека, девушка переступает запретную черту. Юная ведьма – обладательница великой силы, но даже не подозревает, насколько она могущественна. Джеку предстоит сделать все возможное, чтобы вернуть Эмбер домой, прежде чем Владыка Иного мира заберет ее душу себе.

Коллин Хоук

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме