Читаем Метка магии полностью

– Мы поговорим с полицией, а потом я отвезу тебя домой, и мы разберемся с этим после того, как немного поспим.

– Мне нужно все прояснить, – прошептала Матильда. – Мне нужно выяснить, что связывает эти смерти и мои обмороки. Но прямо сейчас мне нужно просто не вляпаться в неприятности.

Матильда оглянулась через плечо и попыталась сосчитать, сколько гостей было в саду и сколько полицейских слонялось вокруг. Она снова повернулась к Оливеру:

– Я могу сотворить заклинание, чтобы изменить восприятие людей или просто заставить их забыть обо всем, но мне нужно будет сделать это со всеми, а не только с полицией. Здесь так много людей. Я никогда…

Оливер выпрямился, наконец-то став более похожим на себя, чем был с тех пор, как они нашли Эшли.

– Может быть, я могу тебе помочь? Я имею в виду, что знаю, я все еще учусь, но те старые леди в библиотеке научили меня кое-чему. Кроме того, я хочу узнать больше, так что это беспроигрышный вариант.

– Правда?

– Правда. Я сделаю все, что ты скажешь. Ты можешь быть моим учителем.

Матильда прищурилась.

– Ты же действительно не думаешь, что это была я? – спросила она, скрестив руки на груди.

– Как такое возможно?

– И тебя не беспокоит, что люди умирают с моим именем, высеченным на их лицах?

– Определенно что-то происходит, но я не думаю, что за этим стоишь ты, Матильда.

– Тогда ладно.

– Тогда ладно, – повторил Оливер, улыбаясь.

Несмотря на то что Матильде казалось, будто она находится в эпицентре кошмара, ей не удалось скрыть ответную улыбку.

Глава 12

Двенадцать дней до Хэллоуина

–Тебе кто-то когда-нибудь говорил, что ты бормочешь?

Оливер прижал руку к груди и откинулся на спинку стула.

– Ай. Это было больно. В следующий раз, когда соберешься критиковать мой характер, лучше предупреждай.

– Ты хотел помочь, и ты не сможешь этого сделать, если будешь невнятно произносить заклинание. «Скажи это ясно, скажи это правдиво». Так говорила моя бабушка. До того, как замолчала.

Оливер подался вперед и сложил руки на столе. Они устроились в уголке сада, стаканчики с кофе согревали их по-осеннему озябшие пальцы и носы. Книга, напоминавшая старый учебник для неудачников, лежала на столе между ними. Однако при ближайшем рассмотрении размашистый почерк и замысловатые рисунки, нацарапанные на полях, выдавали его как одну из книг заклинаний Нанны Мэй.

– Как она может колдовать, если не говорит? – спросил Оливер. Матильда подперла подбородок рукой и пожала плечами.

– Она очень старая потомственная ведьма? Я не знаю. Возможно, когда ты становишься старым, тебе больше не нужно произносить эти слова вслух. Однако, когда ты только осваиваешь магию, тебе определенно нужно это сделать. Я никогда не творила ничего, что не включало бы в себя какое-то заклинание.

– Как это вообще возможно? Кто-нибудь в школе слышал, как ты произносишь свои заклинания вслух?

– О да, все время.

– И как ты выкручивалась?

– Я накладывала еще одно заклинание, чтобы они забыли то, что слышали. В их памяти достаточно пробелов, чтобы сделать из их мозгов рыболовные сети. – Матильда постучала по книге, лежащей перед ними. – В любом случае тебе не нужно говорить это громко: ты просто должен сказать это четко.

– И то верно.

Матильда улыбнулась:

– И то верно.

Оливер взял длинный кусок черной бечевки из беспорядочной кучи на столе, затем заглянул в бумажный пакет.

– И скажи мне еще раз, что мы делаем с этим? – спросил он, вытаскивая из пакета фундук. Он поднес его к глазу и посмотрел через отверстие, проходящее посередине.

– Ведьмина лестница, – сказала Матильда, забирая у Оливера бечевку и орех, – или лестницы, во множественном числе.

– Я читал о них. Разве они не используются для темной магии?

– Они могут использоваться в темной магии, как и все заклинания. Матильда взглянула на Оливера, когда начала нанизывать фундук на бечевку за обложкой меню, стоящего на столе, жестом показывая ему, чтобы он смотрел, – ведьмы обычно связывали перья или кости в бечевку с намерением проклясть или даже убить кого-то. Очевидно, это не то, что мы делаем.

– Очевидно, – откликнулся Оливер, наблюдая за пальцами Матильды.

– Мы привяжем столько орехов на бечевку, сколько людей было на вечеринке, чтобы они забыли, что произошло.

– Включая полицию?

– Особенно полицию, – Матильда подавила зевок. Было три часа ночи, когда детектив закончил беседовать с ними и Матильде с Оливером разрешили покинуть вечеринку, – я возьму одну часть, ты – другую. Свяжешь их всех и разделишь, вот так. Затем вешаем их над свечами в мешке – одна такая лестница над одной свечой.

– Тогда я произнесу заклинание, ясное и истинное, и позволю свече сжечь лестницу? – Матильда кивнула, и в глазах Оливера мелькнуло беспокойство.

– Что случилось? – спросила она.

– Получим ли мы имена каждого из них, если будем произносить это заклинание?

Матильда покачала головой.

– Нет, – она сделала паузу, – не должны. Заклинания памяти в этом смысле похожи на любовные заклинания, своего рода серая зона. На моем лице не осталось имен от предыдущих заклинаний.

Перейти на страницу:

Все книги серии Young Adult. Коллекция фэнтези. Магия темного мира

Проклятие Джека-фонаря
Проклятие Джека-фонаря

Добро пожаловать в Иной мир, которым правят силы тьмы!Пятьсот лет назад Джек заключил сделку с дьяволом. И с того дня он стал фонарем – одним из хранителей порталов в Иной мир, наполненный кошмарными существами: демонами, вампирами, призраками и оборотнями. Юноша столетиями следил за тем, чтобы ни одна душа не пересекла границу миров. Джек исправно исполнял свой долг, пока не встретил прекрасную Эмбер О'Дэйр.Неведомая сила тянет упрямую и очаровательную ведьму на перекресток миров. Не обращая внимания на предупреждения Джека, девушка переступает запретную черту. Юная ведьма – обладательница великой силы, но даже не подозревает, насколько она могущественна. Джеку предстоит сделать все возможное, чтобы вернуть Эмбер домой, прежде чем Владыка Иного мира заберет ее душу себе.

Коллин Хоук

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме