Матильда оглядела тело Оливера с ног до головы, проверяя, нет ли травм или признаков того, что на него напали, но там не было ничего, кроме нескольких пятен машинного масла. Она сделала глубокий вдох и бросилась в его объятия. Слезы навернулись ей на глаза, и она прижалась лицом к его теплой груди.
– Я думала, ты… Думала, с тобой что-то случилось, – произнесла она, глядя на него снизу вверх. – Я видела тебя в дыму от костра.
– И что с того, что ты меня увидела? – спросил он, целуя ее в макушку.
Матильда покачала головой и снова уткнулась лицом ему в грудь.
– Я видела твое изображение в дыму. Предупреждение, предупреждение, что…
Матильда замерла, чувство дежавю бурлило у нее в животе, как котел, полный теней. Она нахмурилась, глядя на грудь Оливера, его рубашку, испачканную масляными пятнами и влажную от тяжелой работы. Что-то выглядывало из выреза. Она попятилась назад, уставившись на бледный шрам на его коже, и подняла глаза.
– Что это, Оливер? – спросила она, кивая на его грудь: – Я думала, у тебя только три шрама?
Оливер нахмурился и несколько секунд смотрел вниз, затем выпрямился и снова взглянул на нее. Тени деревьев над его головой размахивали своими скрюченными пальцами, заслоняя его лицо.
Матильда моргнула, когда он расстегнул еще одну пуговицу и слегка сдвинул ткань на рубашке, где на одной стороне тела была вырезана путаница имен, но девушка не могла сосредоточиться ни на каких буквах, кроме тех, что были высечены на его груди. Там она нашла свое имя.
«Матильда».
Оливер закусил губу, пытаясь сдержать улыбку, которой не должно было быть на его лице.
– Поймала меня, – сказал он, хищно улыбаясь, и Матильда поняла, кого он напомнил ей.
Гадюку.
Глава 27
Луна и звезды дрожали в небе, горизонт накренился. Матильда поднесла руку к лицу и сглотнула.
– Что… поймала тебя? Поймала тебя на чем, Оливер?
Матильда слышала, как сама произносит эти слова, но не знала почему. Ее голос звучал так, словно принадлежал не ей. Чувство страха в ее животе, выражение лица Оливера, ничто из последних нескольких мгновений не принадлежало ей.
Оливер вытер руки тряпкой, затем сел на край машины и скрестил ноги.
– Итак, я, возможно, не был полностью честен с тобой, когда мы обменивались нашими шрамами. На самом деле у меня их гораздо больше, но этот, – он указал на свою грудь, – этот мой любимый.
– Я все еще не… – пробормотала Матильда.
– Ты ведь умеешь читать, верно? Это твое имя, – перебил Оливер. – Ты знаешь, как это работает. Я делаю что-то плохое, а затем получатель проклятия навсегда оставляет на моем теле шрам со своим именем.
Матильда покачала головой, но закрыла глаза и остановилась. От этого движения ее затошнило. Она уставилась на Оливера, ожидая, что он расскажет ей какую-нибудь глупую шутку, которую она не понимала, но он просто посмотрел на нее. Его обычный теплый взгляд светился чем-то, чего она никогда раньше в нем не замечала.
Опасностью.
– Я не понимаю. Что это такое, Оливер?
– Что это? – спросил он, скрестив руки на груди и глядя на луну. – Я думаю, технически это месть, но это как бы перерастает в нечто большее.
– Месть? – переспросила Матильда, и слово застряло у нее в горле как инородный предмет.
Оливер улыбнулся:
– Ты сбита с толку. Теперь нечему меня научить?
– Что? – спросила Матильда, чувствуя себя так, словно ее мозг был неправильно подключен. Ее руки дрожали в осеннем воздухе и холодной, порочной правде Оливера. Ветер кружился вокруг и шептал Матильде на ухо, что она должна бежать. Но девушка не могла пошевелиться.
– Два великолепных года магии. Серьезно, это все, что поддерживало меня с тех пор, как моя жизнь оказалась разрушена благодаря тебе. Магия стала моим спасением, а потом я понял, что мне нужно вернуться и поделиться ею с тобой.
– Вернуться?
– Все верно. Я жил здесь раньше.
– Что? – Матильда покачала головой и уставилась в землю, отчаянно пытаясь разобраться в том, что говорил Оливер. – Пожалуйста, я не понимаю, что…
– Моя сестра, – резко бросил Оливер. Матильда вздрогнула, ее сердце упало, когда она поняла, что сестра Оливера может быть любой из ее жертв. – Ты все еще понятия не имеешь, не так ли? Ну, так возьми свой палец и води им по лицу, пока не найдешь Софи. Помнишь ее?
Желудок Матильды сжался.
– Она твоя сестра?
– Сводная сестра, – уточнил Оливер, взяв тряпку и начав вытирать пальцы.
Матильда шагнула вперед.
– Оливер, я действительно не понимаю, что сейчас происходит, но я не знала, что Софи была твоей сестрой. Я же сказала тебе, что пыталась…
Оливер засмеялся и покачал головой: