– Не говорите так. - Лорд Райварт Транум ещё будет локти кусать, что выбрал не вас.
– Он не любит меня. - Опустила голову на руки и снова заплакала.
– Думаю, это не так. Я видела, как он целовал вас и как светились его глаза, когда он смотрел на вас.
– Но, он женится на другой… - Подняла глаза, ища поддержки у родного человека.
– Видимо, у него обязательства. - Спокойно произнесла Люси и налила в кружку ароматного чая. - Это миссис Пиония вам приготовила, чтобы вы успокоились. А ещё вкуснейшие булочки с домашним джемом, а ещё сваренные яйца по особому рецепту.
– Я ничего не хочу. - Попробовала подняться, но Люси не дала мне встать. - Пока не позавтракаете, из-за стола не выйдете.
– Люси…
– Нет. Теперь я ваша помощница, и не хочу, чтобы моя любимая леди слегла с болезнью.
– Но…
– Через две недели Райварт Транум женится, и вы должны быть самой красивой гостьей на его свадьбе. Чтобы взглянув на вас, он искусал себе все локти до костей и жалел до конца жизни, что выбрал не вас.
– Люси, спасибо тебе. - Шмыгнула носом и взяла булочку со стола, намазала грушевым джемом и откусила. – Ммм, потрясающе. Вкусно-то как.
– А я, что говорила. - Кивнула Люси и улыбнулась мне. - Леди Айзант, я понимаю, что сейчас вам тяжело, на вас многое навалилось. Смерть мужа и свекрови, внезапные дела, связанные с похоронами и наследством, но знайте, что в этом доме, как минимум два человека готовы вас поддержать.
Я сжала худенькую ладонь девушки и погладила её по щеке.
– Ты очень добра ко мне. Спасибо. - Промокнула рот салфеткой и отложила её на стол.
Кажется, услышала, как скрипнула калитка. Наклонившись, посмотрела в окно. Но из-за зашторенных занавесок, хоть и полупрозрачных определить, кто к нам шёл, было сложно.
Стук в дверь и я поднялась.
– По-моему, к нам гости. - Произнесла и посмотрела на девушку. - Люси, открой дверь.
Но тут я увидела, что управляющий Торнтон направляется к входным дверям. Кажется, он наконец-то пришёл в себя.
– Доброе утро. - Незнакомый голос разрушил тишину дома.
– С кем имею честь? - Голос управляющего был строгий и уверенный.
– Меня зовут Бишоп Чепмен. И я хотел бы увидеть хозяина этого дома — лорда Игхита.
– К сожалению, лорд Ядрис умер. Могу ещё чем-то помочь?
– Тогда мне нужна его жена – леди Игхит. Она дома?
– Сейчас я узнаю, сможет ли она вас принять?
Я вышла и посмотрела на незнакомого мне человека. Он был среднего роста, русые волосы его были расчёсаны на косой пробор, видимо, чтобы скрыть пробивающуюся лысину. Тонкие усики над такими же еле заметными губами делали его худое лицо не очень приятным. А ещё у него были маленькие глазки, бегающие туда-сюда и осматривающие интерьер моего дома, словно он оценивал его и собирался в ближайшее время выставить на аукцион.
В руках у него была трость с позолоченным набалдашником, на которую он опирался, при том, что он не хромал.
– Чем могу быть полезна, мистер Чепмен?
– Леди Игхит, примите мои самые глубокие соболезнования.
– Спасибо. - Я протянула ему руку, и он сделал вид, что поцеловал её.
– Дело чрезвычайной важности и секретности. Где мы можем поговорить, чтобы нам никто не помешал?
– Думаю, в кабинете будет удобнее всего. - Я направилась туда, и гость последовал за мной. - Торнтон, никого не впускайте к нам.
– Как будет угодно, леди Игхит.
Когда мы вошли в кабинет, я закрыла за нами дверь и предложила незнакомцу сесть.
– Спасибо, - мужчина сел в кресло и положив ногу на ногу, внимательно посмотрел на меня.
– Я вся внимание. - Села в кресло, стоящее у рабочего стола моего мужа и положив подбородок на сложившие руки, посмотрела на Чепмена.
– Леди Игхит, речь пойдёт об уникальном виде ошейника. Надеюсь, вы понимаете, о чём речь?
Глава 33. Вы отдадите мне ошейник добровольно.
– Нет. К сожалению или счастью, я не вникала в дела мужа, да и он меня не посвящал в них. Поэтому я не понимаю, о чём идёт речь?
– Жаль, очень жаль. - Чуть наклонился ко мне Чепмен. - Дело в том, что я заплатил вашему мужу аванс. Приличную сумму и хотел бы получить ошейник.
– Уважаемый господин Чепмен, думаю, вам лучше обратиться к поверенному моего мужа – господину Нилу Муру. Уверена, он сможет вам помочь. - Я привстала и собралась уже проводить странного мужчину к выходу, но он кажется не разделял моего энтузиазма. Он продолжал сидеть и стучать пальцем по столешнице.
– Леди Игхит, я очень хорошо знаю людей. Читаю по лицам, обладаю знаниями глубокой психологии. А ещё у меня отличное зрение.
– И что? - Я вновь села в кресло и настороженно посмотрела на Чепмена.
– Я уверен, что вы знаете о каком ошейнике идёт речь и думаю, что вы его даже трогали.
– Ха-ха, о чём вы говорите? - Я сложила руки на груди, чувствуя, что краснею. Лгать я не умела и теперь боялась, что он меня раскусит.
– Ваши пальцы, - показал на них, - подушечки покрыты белой плёнкой. Это ожог от прикосновения к ошейнику.