Читаем Метла и металлический шарик полностью

— В самом деле? — недоверчиво произнесла мисс Прайс. Она взяла вареное яйцо и принялась в раздумье постукивать по нему. — А разве на холме Тинкера есть дом?

— Ну конечно, — заверил ее Эмелиус. — Хорошенький такой опрятный домик с яблоневым садом.

Его разъяснение, казалось, не удовлетворило мисс Прайс

— Неужели? — повторила она снова, но потом, вспомнив правила приличия, спохватилась. — Овсянка, хлопья или…

Гость попросил овсянки. Снова воцарилась тишина, впрочем, относительная: Эмелиус громко чавкал и, как заметила Кэри, ел не очень-то аккуратно. Увидев, как он залпом выпил свой чай (словно лекарство, подумала девочка), мисс Прайс поджала губы и посмотрела на Пола.

— Ты бы шел лучше играть, дорогой, — посоветовала она.

— Но я еще не доел, — удивился мальчик.

— Так доедай побыстрее.

Пол шумно чавкал, с удовольствием передразнивая Эмелиуса. Мисс Прайс, отвернувшись, подцепила ложечкой аппетитный кусочек вареного яйца и, прикрыв глаза, принялась медленно, с наслаждением жевать.

— О боже! — всполошилась Кэри, догадавшись, что это означало. Девочка искоса посмотрела на гостя. Эмелиус съел одно яйцо и потянулся за вторым. Он рассеянно очищал скорлупу и вдруг громко рыгнул.

Мисс Прайс открыла глаза, но выражение ее лица осталось неизменным.

— Еще чаю, мистер Джонс? — любезно предложила она.

Эмелиус поднял глаза.

— Спасибо, все в порядке, — и, заметив их недоумение, поспешно добавил: — Великолепный настой, лучше и представить нельзя. Говорят, он помогает от падучей.

— В самом деле? — переспросила мисс Прайс и замялась. — Тосты или мармелад?

— Мармелад?

— Это варенье из апельсинов.

— Ах да, конечно, — воскликнул Эмелиус. — Я его просто обожаю. — Он взял ложечку и не спеша съел все содержимое хрустальной вазочки. Пол открыл рот от изумления, он следил за гостем во все глаза.

— Ну а теперь иди поиграй, Пол, — поспешно скомандовала мисс Прайс, заметив, что мальчуган собирается что-то сказать. Затем она снова заботливо повернулась к Эмелиусу, который, слегка расслабившись, откинулся на спинку стула и задумчиво облизывал ложечку для варенья. — Дети рассказали мне, что вы интересуетесь магией?

Эмелиус торопливо положил ложечку на место и галантно показал, что он весь внимание.

— Да, это так. Если можно так сказать, это — мое призвание.

— Вы занимаетесь этим ради денег? Чернокнижник ухмыльнулся, слегка передернув плечами.

— А чего же ради еще?

Мисс Прайс внезапно разволновалась.

— Я не знаю… Видите ли… — она покраснела. — Значит, вы настоящий профессионал! Я прежде ни одного не встречала…

— Ни разу?

— Нет, — мисс Прайс колебалась, она сжала руки на коленях, — видите ли… я имею в виду, — она глубоко вздохнула, — это подходящий случай.

Эмелиус пристально смотрел на нее:

— А разве вы, мадам, не практикуете ради денег?

— Я? Ах, господи, конечно же, нет, — мисс Прайс налила себе вторую чашку чая. — Я всего лишь любитель, только начинаю.

— Только начинаете? — изумился Эмелиус. Он посмотрел на мисс Прайс еще пристальнее. — Выходит, это не вы, мадам, заставили кровать летать?

— Вы говорите о латунном шарике? Да, это моя работа, но… — она горько усмехнулась и отхлебнула чай, — это было совсем не сложно, честное слово, я просто делала все по книге.

— Вы все делали по книге? — повторил Эмелиус ошеломленно. Он достал костяную зубочистку и рассеянно принялся ковырять ей в зубах.

— Ну да (У Кэри отлегло от сердца: теперь мисс Прайс щебетала без умолку), мне приходилось взвешивать каждый шаг, сама я ничего придумать не могу. Как бы мне хотелось ИЗОБРЕСТИ заклинание! Вот это было бы здорово! Правда? А между тем… — Она пожала плечами. — Вот вы, осмелюсь предположить, — обратилась она с почтением к колдуну, — наверное, немало заклинаний изобрели?

Эмелиус смущенно оглянулся на Кэри, но поспешно отвел глаза.

— Нет, нет, — взволнованно запротестовал он, но, заметив выражение лица мисс Прайс, скромно добавил:- Ни одного стоящего.

Он затравленно обвел комнату взглядом и заметил пианино.

— Какой странный инструмент! — изумился гость, словно торопясь сменить тему разговора.

Мисс Прайс встала и подошла к пианино.

— Вовсе нет, это «Блютнер», — пояснила она, поднимая крышку. — Вы умеете играть? — спросила она подошедшего Эмелиуса.

— Немного.

Эмелиус сел на вертящийся стул и, слегка прикрыв глаза, словно прислушиваясь к тону, взял несколько нот. Затем, покачивая в такт головой и высоко подбрасывая пальцы, гость сыграл пьесу Уильяма Берда. Играл он с большим чувством и строгостью мастера, так, словно это было не пианино, а клавикорды. Его игра произвела впечатление на мисс Прайс.

— Очень мило, — осторожно похвалила она и, бросив взгляд на часы, встала и принялась убирать со стола.

— Это было прекрасно, сыграйте, пожалуйста, еще! — воскликнула Кэри и бросилась помогать мисс Прайс.

Эмелиус робко улыбнулся в ответ:

— Saepe labat equus defessus, — объяснил он, поглядывая на мисс Прайс.

Мисс Прайс равнодушно посмотрела на него.

— Да, конечно, — неуверенно согласилась она.

— А может, вернее будет сказать «mira nimia oculos inebriant»? — продолжил Эмелиус.

Перейти на страницу:

Все книги серии Метла и металлический шарик

Похожие книги

Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей
Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Зарубежная литература для детей / Приключения для детей и подростков / Фантастика для детей
Когти власти
Когти власти

Карапакс – не из тех героев, которых воспевают легенды. Будь он храбрым, то спас бы Пиррию с помощью своих способностей дракоманта, а не скрывал бы их даже от собственной сестры. Но теперь, когда вернулся Мракокрад – самый коварный и древний дракон, – Карапакс находит для себя единственно верный выход – спрятаться и затаиться.Однако другие драконы из Академии Яшмовой горы считают, что Мракокрад не так уж плох. Ему удаётся очаровать всех, даже недоверчивых друзей Карапакса, которые, похоже, искренне убеждены, что Мракокрад изменился.Но Карапакс полон сомнений, и чем дольше он наблюдает за Мракокрадом, тем яснее становится: могущественного дракона нужно остановить и сделать это должен истинный герой. Но где же найти такого, когда время на исходе? И раз смельчака не сыскать, значит, сам Карапакс должен им стать и попытаться спасти всех от древнего зла.

Туи Т. Сазерленд

Зарубежная литература для детей