Читаем Мезальянс (СИ) полностью

- Нет. Во-первых мы с Александром дали показания, из которых понятно, что здесь произошло. Я герцог, дорогая, и мое слово имеет вес. Во-вторых я предоставил мистеру Вильнемсу письма Уиллоу, а еще против леди Абигейл будут свидетельствовать найденный мистером Барчемом Ловчила и начальник вокзала. Графа Жонсона я беру на себя. Поверьте, как только он узнает, что его безоблачное будущее под угрозой, он расскажет о моей «тетушке» всю правду и неправду. Это расследование затянется на долгие месяцы, ведь полиции еще предстоит узнать, как на самом деле звали леди Абигейл Мерифорд-Сомерсет.

В кругу семьи, в уютной атмосфере своего дома я потихоньку пришла в себя, стараясь не думать о том, что случилось. Даже слуги относились ко мне с теплом и вниманием, отчего становилось хорошо на душе. Узнав о происшествии, женщины из «Плюща и клевера» примчались в «Золотую рощу» и сразу же подняли мне настроение своим шумным присутствием. Я совершенно забыла, что у нас на носу открытие школы, а до него оставалось всего лишь несколько дней. Нужно было брать себя в руки и заниматься делами. Все-таки это самое лучшее средство от навязчивых мыслей.

<p>Глава 74</p>

Глава 74

Конечно, это было не первое сентября, но радости от открытия школы было не меньше. Родители, нарядив своих детей во все самое лучшее, вели их в этот холодный день, словно на праздник. Среди идущих к школе были не только женщины, но и мужчины, потому что всем хотелось посмотреть на учебное заведение для детей, не принадлежавших к обеспеченным слоям общества.

Наше мероприятие началось с праздничной торжественной линейки, которая проходила прямо во дворе бывшей усадьбы. Детей выстроили в шеренги по возрасту перед крыльцом школы, и зазвучал первый звонок. Я настояла, чтобы все было именно так. Женщины немного удивились, но особо не перечили. Дейзи Фицпатрик привезла из Донтона старинный колокольчик для вызова прислуги, и теперь он весело дребезжал в детской ручке. Один из малышей Пегги Бутби сидел на плече у Дина Олфорда и радостно оповещал всех о начале учебного года. Это так понравилось всем собравшимся, что люди начали хлопать в ладоши, оживленно обсуждая необычное представление.

После линейки дети вместе с родителями зашли в школу, где их ждал праздничный обед.

- Леди Мерифорд, неужели мой Рон будет учиться в этом месте? – ко мне подошла немолодая женщина, держа за руку мальчика лет семи. – Мне трудно поверить! Здесь есть даже столовая и кухня!

- Да, ваш Рон будет учиться здесь, - я улыбнулась ей и протянула мальчишке пряник. – Ты хочешь учиться, Рон?

- Не знаю… - он спрятался за юбкой матери и, выглянув оттуда, хитро прищурился. – Если только здесь будут давать оладьи…

- Рон! – прикрикнула на него женщина. – Чтобы стать приличным джентльменом, ты должен учиться, а не думать об оладьях!

- Одно другому не мешает, ведь правда? – я подмигнула мальчишке. – Я тоже думаю, что оладьи способствуют лучшему запоминанию уроков!

Я получала настоящее удовольствие, наблюдая за восхищением простых людей. Этих работяг можно было понять, ведь еще никто так не заботился об их детях и них самих. Начиная с этого дня, у женщин «Плюща и клевера», а также у тетушек появилось много работы. Пока в Корндбери не приехали настоящие учителя, они будут исполнять их обязанности, обучая детей всему, что знали сами.

За столом было шумно и весело. Дети с удовольствием ели сладости, которых было вдоволь и рассовывали по карманам небольшие свертки, перевязанные цветными ленточками. Мы собрали в них леденцы, имбирное печенье и засахаренные орехи, чтобы хоть такой мелочью, но сделать для них этот день запоминающимся на долгие годы.

- Леди Миранда, у меня для вас хорошая новость!

Я повернулась и увидела жену эсквайра. Она улыбалась, на ее щеках играл румянец, делая ее похожей на молодую девочку.

- Да, что за новость?

- Карл передал вам, что мистер Киверли выделил камень для ремонта дороги, ведущей в деревню!

- По собственной инициативе?! – я не могла поверить, что глава совета проявил такую щедрость. – Но что заставило его это сделать?!

- Похоже, его напугало предупреждение герцога. Кому хочется лишиться теплого местечка? – засмеялась Диана. – Мне кажется, его светлости пора применить все свое влияние. Тогда ваш тандем даст замечательные плоды! Никогда герцоги так плотно не вникали в жизнь своих подданных. Слишком уж далеки принцы от народа… И я хочу сказать, Миранда… все это благодаря вам. Вы сделали невозможное – заставили его светлость увидеть в горожанах людей, а не просто живую массу без чувств и желаний.

Ее слова долго звучали в моей голове, напоминая о том, как я здесь появилась. И мне стало страшно…

«Изменится твоя жизнь так быстро, что опомниться не успеешь. Все к чему привыкла, в пыль превратится, станет сном! Но если добра людям не сделаешь, не откупишься, то и другая жизнь под откос пойдет».

Перейти на страницу:

Похожие книги