Читаем Между двумя ударами сердца (СИ) полностью

На секунду, когда Итачи оторвался от его тела, словно хотел заново изучить каждый его изгиб, увидел лицо Наруто. Его закрытые глаза и струйку крови с виска. Итачи слизал её и задержал губы на источнике.

- Холодно… - шёпотом произнёс Наруто, наваливаясь всей своей тяжестью.

«Горячий душ», - мгновенно прорезалась первая расчётливая мысль, но Итачи продолжал бездействовать, не зная, куда деть душащие его эмоции.


========== -12- ==========


Кушина сделала большой круг, а потом остановилась. Показался дом впереди. Самое бы время просто войти туда, а она не двигалась. Телефон нещадно жёг ладонь, вспотевшую от быстрого темпа, скатавшегося с напряжением. Она хотела позвонить, узнать, как у них с Итачи прошло…

С Итачи, который Наруто в другом свете видел. Кушина ещё сильнее сжала пальцы, борясь с порывом развернуться и, несомненно, всё испортить. Она ещё не видела Наруто, и его возвращение казалось нереальным. Ей всё это приснилось. Чтобы убедиться, правда ли это, она должна пойти в дом Учиха. Должна застать их вместе. Должна пресечь на корню любовь Итачи. Ему будет нетрудно. Он вообще всё способен пережить и не упасть.

Она не знала, чего в ней больше: желания взглянуть на сына или негодования по поводу признания Итачи. Раньше оно не выглядело столь контрастным.

Потому что Наруто был мёртв…

Она не шевельнулась, сдерживала ревущее несогласие и не двигалась с места. Приходилось выбирать меньшее из зол. Она задыхалась от вспыхнувших чувств. Рука уже почти дрожала, мобильник тихонько пикнул и выключился. Кушина посмотрела на помертвевший дисплей. Случайно нажала кнопку и теперь думала, стоит ли снова его включать.

Не стоило. Не когда от её решения зависит слишком много. Если она только наберёт номер Итачи в момент, когда за ней пристально наблюдают, она могла сорвать так тщательно разрабатываемый план. Отвести внимание от Итачи, чтобы дать ему время позаботиться о Наруто.

Или она совершает большую ошибку и позволяет их отношениям укрепиться. Насколько далеко они успели зайти, она могла только гадать.

Сейчас ничего нельзя делать. Сейчас надо только ждать. После того, как она битых полчаса водила преследователей по городу через все запутанные закоулки, не могла не вызвать подозрений. И скоро кто-то более крупный заявит о себе.

Она услышала, как шурхнуло в ветвях. АНБУ не нужны машины. Так они могли прятаться более тщательно.

Она услышала совершенно неслышные шаги и снова не обернулась и не двинулась в сторону дома, что могло бы отсрочить надвигающуюся бурю. Узумаки Кушина из рода, контролирующего сильнейшего в истории биджу, никогда не побежит. Лучше один раз смело заглянуть в лицо врагам, чем надеяться, что они сами отстанут.

- Узумаки Кушина? – тихонько окликнули её сзади.

- Да? – она обернулась как ни в чём не бывало, изобразила удивление.

Напрасные старания: все знали, что игры больше не пройдут. Только не слишком приятно чувствовать себя настолько мелкой сошкой, что любой отряд АНБУ может остановить и потребовать явиться для допроса. Кушина бы явилась добровольно. Она бы ворвалась вихрем и потребовала объяснений. У кого – уже потом решится, но она чувствовала. Она подсознательно уже знала, кто заварил кашу, замешанную на крови её сына. И даже авария уже не выглядела столь невинной. Всё тщательно подстроено.

И картинки, атаковавшие фантазию – тоже.

Она выдохнула. Нельзя срываться и швыряться обвинениями без оснований. У неё есть Минато, который ни за что не упустит истины.

- Вы намеренно вводите в заблуждение патрули, - констатировал один из людей в маске. Пытался не обвинять, зная о положении клана Узумаки и ещё не привыкши к кардинальным изменениям в структуре. Напрасно он старался. Всё равно Кушина услышала упрёк и скрытое за ним возмущение.

- Не моё дело – следить за патрулями, - отрезала она непримиримо. – Отвлечённость – ваш просчёт. Шиноби не должны отвлекаться.

Поучительный тон. Они сникли. На секунду. А потом воспряли снова. Капитан не отдавал видимых приказов, но двое сопровождающих двинулись в обход с обеих сторон от Кушины.

- Задержание? – отметила она спокойно.

- Нам необходимо выяснить, для чего вы это сделали, - уважительно ответил капитан. – Нам приказано доставлять всех, кто внушает подозрения.

Кушина отозвалась не сразу, снова посмотрела на помертвевший телефон и наконец спрятала его в карман на молнии. У неё была сила и преимущество, но не было правды. Если не знаешь, за что бороться, стоило ли вообще это делать.

- Могу я сама явиться для допроса? – она открыто смотрела на капитана.

Будет слишком унизительно, если её доставят силой со стянутыми за спиной руками.

- Я обязан дать вам сопровождение, Узумаки-сан, - он склонил голову в знак уважения к её роду.

- Один вопрос… последний, - она напряглась в ожидании разгадки, - чей это приказ?

- Наш босс – Данзо-сама, - не скрывая тайны.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Как стать леди
Как стать леди

Впервые на русском – одна из главных книг классика британской литературы Фрэнсис Бернетт, написавшей признанный шедевр «Таинственный сад», экранизированный восемь раз. Главное богатство Эмили Фокс-Ситон, героини «Как стать леди», – ее золотой характер. Ей слегка за тридцать, она из знатной семьи, хорошо образована, но очень бедна. Девушка живет в Лондоне конца XIX века одна, без всякой поддержки, скромно, но с достоинством. Она умело справляется с обстоятельствами и получает больше, чем могла мечтать. Полный английского изящества и очарования роман впервые увидел свет в 1901 году и был разбит на две части: «Появление маркизы» и «Манеры леди Уолдерхерст». В этой книге, продолжающей традиции «Джейн Эйр» и «Мисс Петтигрю», с особой силой проявился талант Бернетт писать оптимистичные и проникновенные истории.

Фрэнсис Ходжсон Бернетт , Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт

Классическая проза ХX века / Проза / Прочее / Зарубежная классика