Читаем Между двумя ударами сердца (СИ) полностью

Итачи провёл рукой по его спине, остановил ладонь чуть ниже талии, отступил на шажок, вынуждая его выйти из душевой. Поцеловал, едва Наруто голову поднял. И принялся ласкать его израненное тело. Прикосновения, которые не могли причинять ничего кроме боли, оставляли Наруто сравнительно равнодушным. Он не вздрагивал. Он тянулся за губами Итачи, когда он хотел переместиться на шею и плечи. Итачи ощущал каждую ранку, старался обойти их, прикасаться как можно нежнее. Потом скользнул рукой меж ягодицами и наконец вызвал нужную реакцию. Наруто вмиг распахнул глаза с громким вздохом, прижался животом сильнее. Итачи не улыбнулся. Вместо того, чтобы воспользоваться моментом, вспомнил о том, что было и что есть сейчас. Не время кувыркаться в постели, хотя сил больше не было сдерживаться. А побыстрее – это надругательство надо всеми чувствами его и Наруто. Он хотел быть настолько нежным, чтобы слышать возбуждённые стоны и шёпот в ухо с просьбой не тянуть. Наруто умел и это. Казалось, Итачи от одних его приёмчиков может разрядиться.

- Наруто, погоди, - попросил Итачи, целуя его висок.

- Чего ждать? – его голос, не похожий на голос мученика.

- Мне надо…

Вздох оборвал связь Итачи с реальностью. Снова на миг. Он понял, что сам издал этот стон, когда Наруто надавил на его чувствительно место.

- Тебе надо позаботиться обо мне? – Наруто улыбался. Прижимал Итачи к своему телу и улыбался. Не как Наруто. Оттенок хищного удовольствия. А жертва – Итачи.

Итачи позволил увлечь себя к комнате, позволил уронить на кровать. Позволил сорвать с себя одежду, слушая треск разрываемой ткани и чувствуя боль от врезавшихся в плоть швов. Невыносимая секунда мучений, обернувшаяся очередным стоном, уже болезненным. Наруто не остановился. Казалось, он намеренно причиняет Итачи эту боль, словно хочет уравнять их шансы. Наверно, кое-где даже кровь из рваной полосы выступила. Итачи поднял руки, потянул Наруто на себя, прижался к его телу и снова прильнул губами.

Наруто действовал резко, грубо, как не позволил бы себе Итачи в такой момент. Он не щадил партнёра после разлуки, заполненной горечью потери. Итачи пережил ещё один шок, попытался столкнуть с себя Наруто, но слишком слабо. А потом принял его правила игры. Делал всё, чтобы уменьшить собственное неудобство. От этого было больно, что распаляло партнёра только сильнее.

И наконец Наруто упал на него сверху. Сразу сомкнул объятия за спиной и ткнулся носом в обнажённое плечо с красным рубцом – след от врезавшегося в кожу шва. Итачи покосился на больное место и не отреагировал визуально. Он прощал Наруто любую оплошность. Как можно не простить в такой момент. Более того, Наруто выглядел не вполне адекватным, словно его вовсе подменили. Но это был Наруто. Его Наруто, с демоном в клетке. Его чакра, его аура. Не могло быть настолько искусной подмены.

А потом Наруто приподнялся, опираясь на локти с обеих сторон от головы Итачи, дышал в лицо, чуть ли не щурился, как довольный лис с девятью хвостами. Его зрачки подрагивали – Итачи хорошо видел это и ждал конечной формы.

- Извини, - произнёс Наруто так, как просят продавца подать товар в магазине.

- Тебе не больно? – вмиг переадресовал свои ощущения к нему Итачи, прикоснулся к свежей ране на щеке, уже успевшей немного зарубцеваться.

- Я о тебе должен был подумать, - Наруто не торопился скатываться на постель рядом с Итачи, не позволял ему двигаться, смотрел в глаза, призывая шаринган. Играя с жертвой и желая увидеть все её обличья.

- Я в порядке, - соврал Итачи.

Не боль волновала его. Даже не боль Наруто, а его перемена. Сердце опять остановилось, ожидая разгадки. Но Итачи её уже знал. После смерти трудно вернуться в привычную колею жизни. Труднее вдвойне, если за каждым шагом следит чудовище.

- А ты, Наруто?

- Посмотри, - чужим голосом ответит тот.

Итачи не посмотрел, продолжал верить и ждать. Наверно, не должен был. Особенно если чуял неладное. Но Кушина никогда бы на взвалила на другого то, с чем он справиться не мог.

- Ты плакал? – Наруто прикоснулся к его щеке. Итачи ощутил холодок. – Это из-за меня, да? Больно?

- Ничего. Переживу как-нибудь.

- Прости, Итачи, - прежним тоном произнёс Наруто и губу закусил. Всегда так делал, когда чувствовал вину и не знал, как всё исправить.

- Наруто, послушай…

- Вот это… - мазнул пальцем по щеке, - из-за меня?

Итачи увидел подушечку пальца Наруто прямо перед своим носом. Увидел тёмно-бардовые крошки на ней. Уже знал, что это такое. Так засохшая кровь выглядит. И тут же вспомнил, что не удосужился даже умыться. Сначала Наруто в душ впихивал, потом стоял за дверью, чтобы прямо там на него не накинуться. Как выяснилось, опасаться самого Наруто стоило.

- Что с тобой произошло? – уклонился Итачи.

- А с тобой? – ни капли уступчивости.

- Наруто, ты в аварию попал. Ты хоть помнишь это?

- Да. И умер там, - без колебаний. – Ты ответишь или нет?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Как стать леди
Как стать леди

Впервые на русском – одна из главных книг классика британской литературы Фрэнсис Бернетт, написавшей признанный шедевр «Таинственный сад», экранизированный восемь раз. Главное богатство Эмили Фокс-Ситон, героини «Как стать леди», – ее золотой характер. Ей слегка за тридцать, она из знатной семьи, хорошо образована, но очень бедна. Девушка живет в Лондоне конца XIX века одна, без всякой поддержки, скромно, но с достоинством. Она умело справляется с обстоятельствами и получает больше, чем могла мечтать. Полный английского изящества и очарования роман впервые увидел свет в 1901 году и был разбит на две части: «Появление маркизы» и «Манеры леди Уолдерхерст». В этой книге, продолжающей традиции «Джейн Эйр» и «Мисс Петтигрю», с особой силой проявился талант Бернетт писать оптимистичные и проникновенные истории.

Фрэнсис Ходжсон Бернетт , Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт

Классическая проза ХX века / Проза / Прочее / Зарубежная классика