Читаем Между двумя ударами сердца (СИ) полностью

Наруто боялся и слово произнести, ибо его бы вывернуло наизнанку. От кашля уже тошнило. С первым видимым позывом к рвоте всё резко остановилось. Наконец-то Наруто дышал нормально, не считая боли в груди, какая бывает после долгой болезни, сопровождаемой длительным кашлем. Дикая усталость и тонкие отголоски той злости. Но не бешеной ярости, а обычной злости Узумаки Наруто, у которого жизнь не складывалась так, как хотелось ему.

- Уже лучше? – заботливо спросил Минато.

- Да, я…

Наруто не знал, стоило ли говорить ему про Саске. Это ведь всего лишь видение, подсунутое фантазией. Наруто слишком много думал о нём в последние дни. И об Итачи. Обо всём их клане. Но он никогда не ненавидел его, а сегодня готов был уничтожить одним махом.

- Откуда столько агрессии? – если это и был упрёк, то слишком мягкий. Папа понимал Наруто. И вмиг захотелось прижаться к нему и держать так, пока сердце не перестанет трепетать. Сегодня что-то произошло. Вся его собранная злость позволила высвободиться бескрайней энергии. Это так и бывает? Так мама завоевала свою нерушимую репутацию?

- Что с тобой происходит, Наруто? – новый вопрос.

- Ничего, - буркнул тот.

- Это из-за давления Орочимару? – в голосе отца почудилась стальная нотка. Наруто поднял на него затуманенные глаза.

- Ты знаешь, да?

- Я знаю Орочимару. Остальное ты сам рассказал.

- Я ничего не…

- Своим поведением, - перебил Минато. – Или, ты думаешь, я не знаю собственного сына? Эх ты, - он по-отцовски пригладил пятернёй всклокоченные волосы Наруто. – Встать сам сможешь?

- Мог вообще меня не держать.

- Ладно, что сказал Орочимару? – серьёзный Минато. Ему игры серого кардинала за спиной тоже удовольствия не доставляли.

- Я не из-за него злюсь, - Наруто помолчал. Думал, его допрашивать будут, а папа ждал. – Я с Саске поссорился. И с Итачи стало тру…

Вовремя закрытый рот тоже являлся большой заслугой.

- Из-за чего?

- Ну… мы тут нашли одну темку общую… - Наруто замялся. - …ну, мы с Итачи немного…

- Я о Саске говорю, - указал Минато, - это ведь из-за него ты сердишься и в себе держишь?

- Уже готов ему морду набить прямо в офисе, - заявил Наруто отважно и посмотрел прямо в глаза собеседнику. – Он заявил, чтобы я обратился к психологу.

- Почему же ты не обратился? Если кто-то начал замечать твои примочки, то, может быть, стоит над ними поработать? Из-за того, что столько накопил, ты сейчас и сорвался.

- Я знаю. Но выдержка у меня нормальная. Это просто ты меня вынудил.

- Да, вынудил, - кивнул Минато. – Как думаешь, почему?

- Ради тренировки?

- Тогда спрошу по-другому: почему Саске попросил тебя сходить к психологу?

- Да он сам…

- Может быть, он и сам слишком нервничает в последнее время. Может быть, он уже прошёл сеанс.

- Ага, как же. Он считает свою психику железной. Думаешь, пойдёт он по душевным болезням? – Наруто выдавил из себя улыбку.

- Что между вами стряслось? Назови мне причину, Наруто.

Названный упрямо промолчал, уже не опирался на отца, просто сидел на корточках и ждал, когда чувство равновесия восстановится. После финального удара отца и зрение стало прежним. И ощущение бескрайней мощи ушло. И понимание, что последние минуты папа боролся только за возможность подойти к сыну вплотную. Что было бы, если бы у него не получилось?

- Саске… - Наруто честно подумал, - он видит только своё беспокойство. Не думает, что у меня тоже может быть не всё гладко. Наверное, потому что я с детства был повесой. Наверно, посчитал, что меня вообще ничего не может сильно беспокоить.

- Теперь мы подошли к сути. Что тебя настолько сильно беспокоит? Это ведь не только Орочимару?

- И он тоже.

- Но не только он, - настаивал Минато.

Наруто снова заупрямился. Намеревался не рассказывать и под пытками. Секрет их совместных дел с Орочимару он не имел права раскрывать по причине известной. Ни один нормальный шиноби не станет болтать направо и налево о предложениях, прозвучавших только для одного. Поведать об Итачи Наруто не мог тем более. Ещё неизвестно, как папа отреагирует. Саске, вон, до сих пор мечется, как раненый лев. Что будет с более старшим поколением, представить трудно. Особенно с Фугаку или мамой. Наруто даже передёрнуло от яркого представления. Если мама обладает такой силой и умеет ею управлять, то, однозначно, Наруто придётся туго, ибо даже на полигоне от не сможет отстоять свою позицию.

Пока не сможет.

Однажды в будущем Наруто намеревался стать таким же сильным и даже сильнее.

- Ты знаешь, что сделал сегодня? – Минато понял, что вопросы о душевных терзаниях сына бесполезны.

- Научился кое-чему, - без запинки.

- С одной стороны, да.

- Ну вот всегда ты так! Неужели нельзя просто подбодрить и сказать, как хорошо я потрудился!

- Ты не потрудился, Наруто, - серьёзный Минато, каким был в последние минуты боя. – Ты обнаружил в себе силу, которой не умеешь управлять. Будь с ней осторожнее, иначе она захватит над тобой власть.

- Не убьёт же.

- Зато ты можешь убить, как хотел убить меня.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Как стать леди
Как стать леди

Впервые на русском – одна из главных книг классика британской литературы Фрэнсис Бернетт, написавшей признанный шедевр «Таинственный сад», экранизированный восемь раз. Главное богатство Эмили Фокс-Ситон, героини «Как стать леди», – ее золотой характер. Ей слегка за тридцать, она из знатной семьи, хорошо образована, но очень бедна. Девушка живет в Лондоне конца XIX века одна, без всякой поддержки, скромно, но с достоинством. Она умело справляется с обстоятельствами и получает больше, чем могла мечтать. Полный английского изящества и очарования роман впервые увидел свет в 1901 году и был разбит на две части: «Появление маркизы» и «Манеры леди Уолдерхерст». В этой книге, продолжающей традиции «Джейн Эйр» и «Мисс Петтигрю», с особой силой проявился талант Бернетт писать оптимистичные и проникновенные истории.

Фрэнсис Ходжсон Бернетт , Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт

Классическая проза ХX века / Проза / Прочее / Зарубежная классика